]]>
]]>

The Langoliers, 1995

Обычный рейс самолета, обычные люди со своими трудностями среди пассажиров: пилот, у которого умерла жена, бизнесмен, который опаздывает на встречу, слепая девочка, которая надеется на операцию. Проснувшись во время полета, они обнаружили, что команда и пассажиры исчезли, от них остались только личные вещи - вплоть до париков и вставных челюстей. 

Режиссер: Том Холланд

В ролях: Патриция Уэттиг, Дин Стокуэлл, Дэвид Морс, Марк Линдсэй Чэпман, Фрэнки Фэйзон

Экранизация романа Стивена Кинга, правда, не самых удачных - причем как книга, так и экранизация. Помимо собственно сериальной версии, можно наткнуться еще и на перемонтированную в полнометражный фильм почти трехчасовой продолжительности. Самое интересное, что даже недостатки оригинала бережно перенесены и в экранизацию. По традиции, СПОЙЛЕРЫ.

Когда я читал, лет двадцать назад саму книгу, то меня несколько покоробило то, что нагнетая напряжение вокруг образа пресловутых лангольеров, автор не отказался от сцены, в которой они таки появляются перед героями. И облик, в котором они предстают, был несколько гротескным и скорее забавным,чем страшным - особенно для монстров, которыми нас пугали столько страниц. В фильме эти чудовища тоже предстают на экране - и тоже не слишком пугающими, с топорными - скорее всего, намеренно топорными - спецэффектами. И это при том, что ни книга, ни фильм как комедия не задумывались - впрочем, это и не хоррор, даже не фантастика, а чистейшее фэнтези, в котором автора в последнюю очередь интересовала проработка непосредственно фантастического допущения, мифологии. Чудовища просто есть: кто они, что и зачем - это неважно. 

С другой стороны, сама идея прошлого и будущего как неких территорий, на которых, соответственно или еще ничего нет, или скоро ничего не будет - идея, по-своему, интересная. Ее не портит даже то, что аэропорт, на котором происходит значительная часть действия, это еще и очевидная метафора такой "перевалочной станции". Тем более, что сюжетом местонахождение героев более, чем оправдано. 

Что касается режиссуры, то Том Холланд, постановщик оригинальной "Ночи страха", сработал неплохо, хотя и не без недостатков. В первую очередь, несколько гротескным может показаться образ банкира - понятно, что персонаж, отчасти, сатирический, но, кажется, он немного выбивается из общего тона фильма. К тому же, есть некоторые длинноты, особенно заметные если смотреть "Лангольеров" залпом, как единый фильм. В частности, затянутым выглядит финал, после появления самих лангольеров и бегства от них: кульминация позади, дело близится к развязке и, в общих чертах, понятно, какой она будет, но фильм заканчиваться не спешит.

С другой стороны, сама по себе задача была непростая: событий как таковых в фильме немного, по большей части, это общение десятка человек,запертых в помещении - самолете или аэропорте, это вопрос масштаба. При этом, что самое интересное - как раз таки сцены их общения напряжение держат, практически до конца фильма, до развязки. Так что, с режиссерской работой в данном случае, он справился даже лучше, чем в более прославленной "Ночи страха": тому фильму все же не доставало цельности. 

Для киноманов отдельно подскажу: обратите внимание на сцену галлюцинации банкира - председателя правления сыграл Стивен Кинг, а еще одно из участников - режиссер фильма, Том Холланд. 

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us
Комментариев: 2
    
    • Комментариев: 2

    • Вконтакте

    • Facebook

    •  Руслан | 23 июня 2016 в 20:20:01

      Действительно, нельзя назвать эту экранизацию особенно удачной: в повести есть несколько ключевых сцен, которые просто невозможно передать без отличной игры актеров или раскрытия личности и прошлого персонажей. К таким можно отнести и бизнесмена Крейга Туми, который в фильмы смотрится гротескно, а в книге трагично: человек, детские страхи и комплексы которого наложились на уже имеющийся нервный срыв и желание покончить со своей карьерой, просто слетает с катушек, столкнувшись с необъяснимым. Очень драматично воспринимаются мысли и воспоминания Ника, чей опыт работы в спецслужбах в книги омрачен сильным чувством вины из-за убийства детей по ошибке и воспринимающим свою жертву как искупление. И безусловно, наибольший шедевр среди персонажей - слепая девочка, немного неземная из-за своего резко обострившегося дара (Касание/сияние если брать термины из других книг). Словесные и символические игры вокруг них, меткие диалоги и описания чувств (например, когда пилот Брайан чувствует отсутствие запаха аэродрома и зала ожидания, или изменившийся звук шагов) просто не передать в телевизионном формате.

      Ну и наконец, сами лангольеры. По мне, их вообще не надо было показывать, потому что даже к книге говорилось, что образ зубастых шаров - лишь самое близкое, что можно представить, описывая их. Крейг Туми, если судить по его репликам даже в момент бега, видит их иначе, недаром упоминая маленькие ножки. Можно было бы показать лангольеров как нечто, что каждый видит иначе, потому что дешево нарисованные существа и оставляемая ими компьютерная темнота (больше похожая на жидкость, чем на именно пустоту) смотрятся неубедительно.

      Так что, в целом, соглашусь - фильм так себе, скучный и довольно затянутый.

      Кстати, я слышал весьма занятную теорию, объясняющую весь сюжет. Как известно по другим книгам Кинга, в его вселенной путешествовать во времени можно и далеко не одним способом, и ничего похожего на эти мертвые и рождающиеся миры никто из путешественников не видел. Также в "Бессоннице" он описывал четыре правящие мирозданием Башни силы: Хаос (Дис/Алый Король), Порядок (Ка/Ган), Жизнь (Лучи/их Хранители) и Смерть (тодэш/чудовища вроде Мертвых Огней из "Оно" и Царицы из "Возрождения"). Есть теория, что самолет попал как бы в в тень реального мира, принадлежащий Смерти, а после прорвался в отражение Жизнь, откуда и вернулся обратно. Этим объясняется тематика умирания прошлого и рождения будущего, неоднократно звучащая при описании окружающего персонажей мира. Лангольеры же при этом варианте выходят существа все того же тодэша, охотящимися в тени Смерти даже на отбрасываемые реальностью отголоски.

      P.S. На тему предложения писать статьи - мне куда интереснее комментировать ваши, да и не всегда бывает время написать что-то слишком подробное и вычитанное. Так что останусь и дальше комментатором, но за предложение - спасибоwink

    •  vxga | 25 июня 2016 в 00:23:26

      Теория и правда интересная, хотя я не спорить, не соглашаться не берусь - слишком давно уже отошел от активного чтения Кинга. Надо бы вернуться, при случае. Вот и сам этот роман читал во времена незапамятные, причем в переводе. Но, насколько я помню, само по себе описание лангольеров и в книге не произвело впечатление: пока они оставались некой непонятной, бесформенной силой на заднем плане, впечатление было сильнее. Как мне показалось, даже в книге их напрямую описывать не стоило, что уж говорить о фильме.

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Комментарий будет опубликован после проверки

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)