Дж. Р. Р. Толкин, Кристофер Толкин - Книга Утраченных Сказаний. Часть I

29 мая 2017 г.Просмотров: 406RSS Обсудить
Рубрики: Книги » ОбзорыМетки: , ,
]]>
]]>

J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien - The Book of Lost Tales. Part One

J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien - The Book of Lost Tales. Part One

Первая книга из огромной серии "История Средиземья" - сборников черновиков Толкина, включающих различные варианты его мифологии и тому подобные материалы. Все это постепенно обрабатывалось и издавалось его сыном, Кристофером Толкином, попутно снабжалось тоннами комментариев.

Я помню, как больше двух десятков лет назад впервые услышал об этой книге - но, по стечению обстоятельств, до подробного чтения руки дошли только сейчас. Читал, кстати, в русском переводе, но, учитывая, что готовили его знатоки и поклонники творчества Профессора - им я доверяю.

Для начала стоит повторить вещи общеизвестные: каноном творчества Толкина, по сути, является "Хоббит" и "Властелин колец". Даже "Сильмариллион" - произведение посмертное, которое готовил к печати и собирал воедино сын автора, по его собственным словам, идя при этом на компромиссы и своевольно выбирая окончательные варианты среди многих существующих. Тем не менее, "Сильмариллион" получился достаточно цельным произведением - хотя лично я склонен его все же считать за "совместное творчество". Другой разговор, что в силу самого подхода Толкина к работе над этим произведением - я не уверен, что автор вообще смог бы его закончить хоть когда-нибудь.

Как бы то ни было, "Книга утраченных сказаний", как и остальные тома серии - по сути, позволяет нам рассмотреть часть того массива, из которого Кристофер Толкин и создавал "Сильмариллион". Что еще важнее, она позволяет увидеть мифологию Толкина в ее развитии. В этом одновременно и сила книги, и ее слабость. Этот сборник текстов почти невозможно читать, как полноценное художественное произведение, тем более, как некое "единое целое". Это именно черновики, изданные, кажется, в лучших традициях "академических изданий". Именно поэтому книга - просто бесценна для поклонника этого уникального автора: она позволяет заглянуть в кухню Толкина, уловить развитие как его мира, так и языков.

Едва ли не первый шок, который поджидает русскоязычного читателя: первоначально эльфов у Толкина звали... гномы. "Гном Феанор" - это читается сильно, знаете ли. В данном случае, правда этимология слова "гном" подразумевает "мудрый, знающий тайны". Тот народ, который с легкой руки русских переводчиков стал "гномами" у самого Толкина всегда был "карликами", "дварфами" - впрочем, насколько я помню, в данной книге они вообще не упоминаются.

Если уж на то пошло, то это не единственный шок, возникающий при чтении книги - Бэрен, например, тоже первоначально был гномом, а не человеком.

Довольно интересно следить и за изменениями стилистики и атмосферы текста: суховатой эпичности, свойственной стилизованному под хронику "Сильмариллиону" здесь практически нигде не ощущается. Более того: я бы выделил несколько "стилистических слоев", хотя могу оказаться здесь отчасти субъективным. Во-первых, сами "обрамляющие сцены", рассказывающие о том, как некий Эриол Мореплаватель попадает к эльфам Тол Эрессеа в некий "Домик утраченной игры" и получает шанс услышать эльфийские предания о творении мира, о валар, о войне с Морготом... Последнего, впрочем, в этой книге его зовут Мэлько - именно в таком, на мой взгляд, несколько комичном написании. Здесь мне чудится некоторое влияние "палпа", едва ли не "планетарной оперы" - насколько я понимаю, во времена работы Толкина над первыми текстами легендариума, это было новое и модное направление в фантастике. Вообще, у меня давно есть ощущение, что Профессор, как минимум в молодости, интересовался такого сорта литературой, но ни подтвердить, ни опровергнуть это ссылкой на источники я не могу. Во-вторых, некоторые мотивы, способные шокировать человека, знакомого только с "каноническими" текстами Толкина, сближают его ранние мифы с английской литературной сказкой: к примеру, есть упоминания о том, что жители Земли могут попадать в Валинор со снах - что напоминает схожие мотивы "Питэра Пэна". Более того, на этих страницах можно ощутить налет метафоричности, чего зрелый Толкин не переваривал: к примеру, вышеупомянутые дети, которым снился Валинор, потом становятся поэтами.

Более того: упоминаются стихийные духи, вплоть до лепреконов и пикси - это у Толкина-то, который в своем эссе "О волшебных историях", много лет спустя, будет с такой страстью громить представление об эльфах, как о "малышках с крылышками". Той же метафоричностью, да еще и вкупе с расплывчатым содержанием отличаются некоторые стихи - все эти "дети чс прядями темными и светлыми", очевидно, призванные отобразить самого Толкина и Эдит, его будущую жену. В зрелых текстах автора личные переживания обычно были закопаны гораздо глубже - отчего произведение только выигрывало.

Некоторые ходы тоже напоминают если не сказку, то комические истории "Старшей Эдды": к примеру Мэлько помогает Аулэ создать Светильники Валинора, причем делает их изо льда, но выдает его за какой-то другой, неизвестный ранее материал. Сравните это с историями о проделках Локи, например - сходства, на мой взгляд, будет больше, чем с позднейшим образом Моргота.

В целом, лично для меня первый том оказался не слишком интересен - как минимум потому, что включает в себя, в основном, космогонический материал. А я никогда, даже в сравнительно кратком изложении "Сильмариллиона" не любил ни "Музыку Айнур", не "списки кораблей" с подробным перечислением валар, их домов и тому подобного. Моя душа всегда больше лежала к эпической части истории - начиная с истории Феанора. Она здесь тоже излагается, но пока выглядит довольно тускло: речь Феанора, призывающего эльфов идти войной на похитителя Сильмариллей уже есть, но пока отличается меньшей выразительностью. Речь Мандоса с рассуждениями о цене за песни о деяниях нольдор еще не сформировалась: и провожает их кто-то рангом пониже и эмоциональная убедительность этого эпизода гораздо ниже. А это - одна из моих самых любимых сцен во всем легендариуме. Да и вообще - даже сами Сильмарилли пока играют значительно более слабую роль, не слишком сильно отличаясь от других драгоценностей.

Возвращаясь к космогонии: единственный текст этого плана, который произвел на меня большее впечатление, чем классическая версия - предание о Луне и Солнце. В "Сильмариллионе" об этом говорится довольно скупо, здесь же мы встречаем развернутую историю с выпукло прописанными персонажами - причем валар в кои-то веки выглядят живыми, вызывающими интерес героями. Видимо, с точки зрения автора, даже слишком живыми: они выглядят, скорее, людьми, чем отрешенными, холодноватыми богами зрелых текстов. Такие космогонические мифы лично мне переварить гораздо проще и предание о Луне и Солнце напоминает качественное современное фэнтези едва ли не сильнее, чем "Властелин колец" - но Толкин добивался другого эффекта.

Напоследок стоит подчеркнуть, что все вышесказанное - не недостатки книги, а ее специфика: это черновики, труд автора в его развитии. Требовать от них завершенности и полноценного художественного воздействия было бы наивно: при чтении книги главное удовольствие - азарт исследователя, а не обычного читателя. Помогает этому и обширный справочный аппарат, в том числе - лингвистического характера. В конце каждой главы Кристофер Толкин приводит список имен и их изменений, а в конце всей книги прилагается прокомментированный словарь: с моей точки зрения это едва ли не самая ценная часть - в ней самой по себе весьма интересно копаться.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Комментарий будет опубликован после проверки

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)