Ким Ньюман - Дракенфелс

20 мая 2015 г.Просмотров: 1543RSS
Рубрики: Книги » ОбзорыМетки: , ,
]]>
]]>

Kim Newman - Drachenfels, 1989

Kim Newman - Drachenfels

Наследный принц Освальд и прожившая несколько веков вампирша Женевьева Дьедонне, в компании еще нескольких искателей приключений, отправились убить Великого Чародея, творящего неописуемые преступления. Через годы после их знаменательной победы увековечить ее должен спектакль об этом сражении - и представление произойдет в том самом замке Чародея, в присутствии всей знати Империи.

На мой непросвещенный взгляд, это - не лучшая книга Кима Ньюмана (возможно, потому он и решил укрыться под псевдонимом Джек Йовил), но, одновременно, это книга, которую стоило бы тщательно изучать всем, кто пишет "проектную литературу" и всем, кто считает, что в ее рамках невозможно сотворить ничего самостоятельного.

Насколько я понимаю, ценители настольной игры Warhammer fantasy battle от этого романа в восторге не были и, в целом, их можно понять. Дело в том, что мир, описываемый автором, мягко говоря, сложно соотносится со вселенной "Молота войны" - даже с оглядкой на редакции давних лет. Ну, к примеру: главная героиня родилась в Бретонии, насколько я понимаю, это такое рыцарское государство в духе "артуровских мифов". У них там поклоняются Владычице Озера, рыцари могут разъезжать на Пегасах - ну и так далее. Ко всему этому наша Женевьева не имеет вообще никакого отношения, она даже вспоминает о своем происхождении довольно редко. Более того, вампиров, какими они описаны в армибуке Графов-Вампиров, наша героиня тоже не очень-то напоминает, это совсем иной персонаж. Не говоря уж о том, что окружающие на ее вампирский статус реагируют довольно спокойно, а Охотников на ведьм и прочую нечисть, похоже, не существует вовсе.

Более того - в книге нет ни одного сражения, не говоря уж об эпических битвах, привычных поклонникам вселенной Warhammer fantasy: собственно, действие книги могло бы происходить в любом другом мире, включая какую-нибудь вселенную Dungeons & Dragons.

Впрочем, Ньюман вполне честно, в предисловии предупреждал, что ему выдали кучу материалов, из которых он брал, в основном, имена и географические названия, а в остальном полет фантазии и не думали ограничивать. Вот он себе ни в чем и не отказывал.

Если же расценивать книгу не как новеллизацию, которой она является только формально, а как самостоятельное произведение, то картина становится значительно радужнее: здесь есть любопытная игра с жанрами, довольно неожиданные повороты сюжета, да и сама Женевьева персонаж весьма "живой" и симпатичный, хоть и не напоминающая своих собратьев из армибука. Зря что ли потом аналоги этой героини будут появляться и в других произведениях автора - в частности, в его знаменитой "Эре Дракулы". Лично мне пришлась по вкус самая первая обманка, буквально на вступительных страницах: группа "приключенцев" идет убивать злого колдуна, начинается схватка и.... На следующей странице мы уже переносимся на много лет вперед, к "юбилейным торжествам" в честь победы. То есть, мало того, что кульминация всякого порядочного "приключалова" оказывается его завязкой - так битву еще и пропустили. Самое интересное, что этот провокационный прием окажется не просто обстебыванием канонов жанра, а необходимым элементом сюжета.

Еще более важным элементом истории оказывается театральное представление, которое даже помогает раскрыть зловещую тайну и предотвратить претсупление... Здесь, надо полагать, как и в случае Терри Пратчетта с его "Вещими сестрами", слышится явное эхо "Гамлета", которое, видимо, не может не преследовать английских писателей.

В целом, если вам интересно было эпическое приключение с ордами доблестных воинов и чудовищных противников, то вам, вполне возможно, будет скучно. Но Ким Ньюман написал неглупую, ироничную книгу, смешав в единое повествование фэнтези, детектив, маньячный триллер... Лично мне пришлось весьма по вкусу, хотя до "Эры Дракулы", к примеру, и не дотягивает: есть в этой книге некоторая легковесность и поверхностность, не мешающая, впрочем, приятно провести время над ее страницами.

И еще: как правильно заметил один из читателей и как он настойчиво просил меня уточнить, правильнее было бы перевести название этой книги как "Драхенфельс" - "Драконья Скала", замок, который находится в Сильвании.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us