Джордж Р. Р. Мартин - Игра престолов

]]>
]]>

George R. R. Martin - A Game of Thrones

Джордж Р. Р. Мартин - Игра престолов (George R. R. Martin - A Game of Thrones)

Умирает десница короля и правитель Вестероса обращается к своему другу и соратнику по оружию с предложением занять эту должность. Есть подозрение, что предыдущего десницу отравили - и, судя по всему, сделали это королева и ее родственники, чтобы избежать раскрытия своих тайн.

Впрочем, завязку романа и без меня все знают: если не из книги, то из сериала, который пользуется заслуженным успехом. Вот я добрался до первоисточника только после знакомства с экранизацией...

Читать произведение Мартина после сериала - странноватое ощущение: на месте героев так и представляются актеры, воплотившие их роли, хотя иногда книжный прототип и противоречит сошедшему с голубого экрана образу. Хрестоматийный пример: дети Старков в книге были несколько моложе.

Первое, на что обращаешь внимание, это необычное членение романа: каждая новая глава рассказывается с точки зрения одного из персонажей - но именно "с точки зрения", а не "от его лица", что важно. Подобный подход позволяет избежать двух главных ловушек повествовательной техники: "всеведущий рассказчик" плох уже тем, что его точка зрения предполагается единственно верной, а рассказ от лица того или иного персонажа грозит субъективизмом. Здесь же мы не встаем ни на чью точку зрения, но наблюдаем происходящее на разных уровнях - иногда буквально: скажем, с точки зрения леди Старк и Тириона Ланнистера. Но интонация рассказчика при этом умудряется сохранять отстраненность и даже некоторую холодноватость, что, по началу, может отталкивать, но постепенно начинает казаться достоинством. Словом, техника рассказывания выбрана интересная.

Еще одной заметной чертой книги - выраженной значительно сильнее, чем у экранизации - стало то, что положительных героев здесь нет вовсе. Даже Эддард Старк не до конца выдерживает титул "рыцаря без страха и упрека": Мартин четко показывает простую вещь - этот герой и правда был изменником. С точки зрения кодекса чести он был обязан либо открыть королю правду о его наследнике - либо покориться его воле. Старк же обманывает своего друга на его смертном одре и пытается сыграть в свою игру, не очень понимая ее правил. Это классический пример человека, который из двух зол неизменно выбирает худшее.

А вот его противники - гораздо более интересны: тех же Ланнистеров упрекнуть особенно не в чем, с точки зрения их собственного кодекса, разумеется. Серсея всего лишь делает все, что может для своего ребенка - какую женщину вы сможете в этом упрекнуть? Джейме, в свою очередь, любит Серсею - напомню, что в их мире, с точки зрения их морали инцест не так уж и ужасен, что бы ни думали мы по этому поводу. И даже нападение на Брана - следствие вовсе не садизма или злобности - он защищал любимую. Хотя его методы и могут вызывать некоторое отторжение, не спорю. Разве что Джоффри подан обычным недалеким и балованным подростком. Интересно, что отношение к одним и тем же персонажам на экране и в книге лично у меня - временами было довольно разным. Скажем, леди Старк в книге вызывает меньше отторжения, а Арья, во всяком случае, пока - меньший интерес. Если уж говорить о любимых героях, то я бы назвал Тириона - причем, как в книжной ипостаси, так и в экранной. Так же и с нелюбимыми мной персонажами: Лиза Аррен и ее омерзительный сыночек по прежнему на первом месте.

Любопытно, что эмоциональное восприятие тех или иных эпизодов для меня мало различалось: к примеру, пресловутая гибель Нэда Старка так и осталась неожиданным поворотом сюжета и не более того, зато с ног сшибателен, скажем, эпизод, в котором брат Ночного Дозора признается Сноу, что по рождению он - Таргариен. Кульминацией книги для меня стал ее финал - блестяще написанный эпизод воскрешения драконов.

В целом, книга по своему воздействию ожидаемо мощнее сериала, хотя затягивает она читателя очень неспешно - но зато потом и не отпускает. Но, при всей увлекательности этого чтения, есть подозрение, что я все же выдержу залог - и не буду читать следующие романы до выхода соответствующих сезонов. Хотя, кто знает - в конечном счете, это означает, что третий роман мне придется читать через два года...

Да, и наш перевод предсказуемо "качественен": в одном из фрагментов, к примеру, рыцарь на турнире наносит противнику порезы - вместо режущих ударов, о которых идет речь в оригинале.

купить произведения Джорджа Мартина


Автор: vxga
twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Комментарий будет опубликован после проверки

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)