]]>
]]>

Buffy the Vampire Slayer (season 1, episode 6)

Оригинальное название: The Pack

Название эпизода: "Стая"

Buffy the Vampire Slayer (season 1, episode 6): The Pack

Во время школьной экскурсии, группа хулиганов со своей очередной жертвой, забираются в закрытый на карантин загон к африканским гиенам. Хандер бросается выручать их жертву, но в результате... Как хулиганы, так и Ксандер оказываются одержимы духом гиены - и начинают вести себя соответственно.

Продюсер: Джосс Уидон

В ролях: Сара Мишель Геллар, Николас Брендон, Элисон Хэннигэн, Энтони Хэд, Дэвид Бореаназ, Дженнифер Скай, Эйон Бэйли

Итак, на повестке дня новая подростковая проблема: школьные хулиганы. Мы видим все основные стратегии поведения: ты пытаешься не замечать их - но они все равно тебя задирают, тогда ты либо сдаешься и становишься жертвой - либо пытаешься стать членом их стаи. И тогда тебе приходится задирать слабых вместе с ними... Как вы понимаете, здесь мы имеем дело со стаей в прямом смысле слова.

Buffy the Vampire Slayer (season 1, episode 6): The Pack

В этом эпизоде мы снова не встретим ни одного вампира - как и в серии "Ведьма", если помните. Зато в центре опасности окажется один из главных героев сериала: по словам Джосса Уидона, это позволяет глубже вовлечь зрителей в действие, вызвать большее сопереживание - именно поэтому в сериале часто используется подобный сюжетный ход.

Buffy the Vampire Slayer (season 1, episode 6): The Pack

Обратите внимание на двоих из стаи: это Кайл, парень, который был лидером до того, как к ним присоединился Ксандер. Это молодой и почти неузнаваемый Эйон Бэйли, известный по роли Чужака (Пиноккио) в сериале "Однажды". А блондинка, которая стоит рядом с ним на этом кадре - Дженнифер Скай, известная по роли в "Зене - королеве воинов".

Buffy the Vampire Slayer (season 1, episode 6): The Pack

Не знаю, было ли это сделано намеренно, но в том, что касается гиен в этой серии есть пара забавных моментов. Во-первых, изначально лидером стаи был Кайл, потом им легко стал Ксандер, но... В дикой природе, у настоящих гиен царит матриархат и по своем "социальному статусу" самки стоят выше самцов. А во-вторых, на большей части документальных отрывков, которые просматривает Уиллоу, мы видим отнюдь не гиен, а диких африканских собак.

Среди отсылок к другим произведениям, которые встречаются в эпизоде, ничего особо сложного нет: "летучие обезьяны", которыми Баффи обозвала хулиганов, разумеется, пришли из сказок о стране Оз. Забавен упрек, который она адресует Джайлсу, библиотекарю: "Поверь не могу, что из всех людей, именно ты изображаешь для меня Скалли" - разумеется, это намек на Дану Скалли, героиню Джиллиан Андерсон из "Секретных материалов". Если помните, она вечно скептически относилась к поискам инопланетян, которые вел ее напарник, Малдер. Ну и напоследок: Malleus Maleficarum, в котором консультируется Джайлс - реально существующий трактат, в России более известный как "Молот ведьм", руководство для инквизиторов. То, что положительный герой почитывает подобные книги - на мой взгляд, довольно забавно.

Ну и напоследок - в этом эпизоде мы видим едва ли не каноническую сцену с блондинкой, в темноте убегающей от монстров. Вот только эта блондинка - Баффи и она не просто убегает, а заманивает их в ловушку. Забавно...

Джосс называл этот эпизод среди своих любимых.

купить фильмы Джосса Уидона

Buffy the Vampire Slayer (season 1, episode 6): The Pack

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)