Анджела Картер - Кровавая комната

3 февраля 2016 г.Просмотров: 1705RSS
Рубрики: Фильмы » ОбзорыМетки:
]]>
]]>

Angela Carter - The Bloody Chamber and Other Stories, 1979

Angela Carter - The Bloody Chamber and Other Stories

Старые сказки были не так безобидны, как нам кажется... Синяя Борода, Кот в Сапогах, Аленький Цветочек... Что, если попытаться их вытащить из детской и попытаться рассказать заново: страшными, притягательными и сексуальными.

Об этой книге я прочитал в интервью Нила Геймана, всеобщего любимца, который у меня до сих пор под подозрением: хваленые "Американские боги" мне показались откровенно скучными, серии "Доктора Кто", сценарии которых он писал так же особого восторга не вызвали. Тем не менее, я продолжаю к нему принюхиваться. Картер он упоминал как писательницу, нашедшую свежий подход к рассказыванию сказок, а я обожаю такие вещи...

В целом, впечатление я от сборника таковы: любопытное, но довольно однообразное чтение. Такое впечатление, что талантливый, в общем-то автор - ну или, как минимум, хорошо владеющий языком - решил взять и стилизовать сказочные сюжеты под современные женские романы. Только в силу своих способностей написал это несколько более изысканно и вкусно, чем у большинства соперниц по жанру. Язык Анджела Картер показался мне настолько густым, что временами это производит почти удушающее впечатление: представьте, что едите что-то очень сладкое в комнате, политой духами. В данном случае это не попытка порицания, а напротив - признание своего рода мастерства, так как на всем протяжении чтения меня не оставляло ощущение, что этого эффекта писательница добивалась намеренно. При этом должен признать, что русский перевод вызывает схожее ощущение и, в целом, меня устроил, хотя подробно я его с оригиналом не сравнивал.

Другой разговор, что сами истории воспринимаются несколько неоднозначно и я бы сказал, что попытка "ревизии" сказок, в целом, не удалась. "Синяя борода", к примеру, - одна из самых атмосферных и захватывающих частей книги, но писательница всего лишь подробнее расписывает то, что нам знакомо по сюжету сказки: с заменой, правда, братьев на мать, и с введением нового персонажа - слепого учителя музыки. Лично мне этого маловато для полноценной "ревизии", да и не разбавленный пышными подробностями оригинал, по большому счету, производит не меньшее впечатление. В целом удался и "Аленький цветочек" (ну или, точнее, "Красавица и чудовище"): аккуратный, мастерски написанный пересказ сюжета с несколькими важными изменениями. Во-первых, мотив принца, который является во сне Красавице, живущей в доме чудовища, начисто отсутствует. Во-вторых, Красавица уезжает на довольно значительный срок и все-таки задерживается: причем по своей воле, а не из-за козней сестер. Не лишним, наверное, будет напомнить, что диснеевский мультфильм был снят гораздо позже выхода книги и никакого влияния, разумеется, здесь быть не может. Еще одна неплохая новелла - "Кот в сапогах", но здесь ситуация довольно сложная: с общеизвестной сказкой здесь общего - разве что образ кота, обутого в сапоги. Сама по себе история - забавная байка в духе "Декамерона" о юноше, который пытается добиться любви девушки, выданной за некрасивого старика.

Все остальные вещи сборника на меня произвели значительно меньшее впечатление - и, что забавно, отчасти они выглядят вторичными. История про "Мистера Тигра" перекликается с рассказом о Красавице и Чудовище (события могут развиваться иначе, но ощущение вторичности от этого не исчезает), "Красная шапочка" вдохновила сразу две истории, ни одна из которых не производит действительно сильного впечатления.

В целом, читается книга неплохо, но лучше делать перерывы - иначе недолго и пересластиться от такого языка и атмосферы. Но, тем не менее, сомневаюсь, что я когда-либо вернусь к ее творчеству - но и зарекаться не буду.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us