Терри Пратчетт - Вещие сестрички

25 апреля 2015 г.Просмотров: 1368RSS
Рубрики: Книги » ОбзорыМетки: ,
]]>
]]>

Terry Pratchett - Wyrd Sisters, 1988

Terry Pratchett - Wyrd Sisters, 1988

Наследник престола, уставший ждать наследства и подталкиваемый не в меру активной женой, помог своему правителю уйти на заслуженный покой - при помощи его же кинжала. Но, по недосмотру, сын бывшего короля не был убит, а попал в руки к ведьмам. И те его пристроили в безопасное место, к бродячим актерам. А бывший король, кстати, остался в замке - только теперь не правителем, а привидением.

Как говорил кто-то из классиков, Шекспир в английском языке - необходимая часть речи. Подтверждением чему и стало очередное произведение Пратчетта из цикла о ведьмах. В основе сюжета, как не сложно заметить даже по описанию лежит "Макбет", есть явные отсылки к "Гамлету" - в частности, театральное представление, которое разыгрывается перед лицом преступника и помогает его изобличить. Есть небольшие отголоски и других пьес великого Барда.

Сам по себе такой замысел не слишком возбуждает, тем более, что вариации на тему творчество Шекспира учету не поддаются. На мой взгляд, "Тромео и Джульетта", например, получилась изобретательнее и острее.

В остальном Пратчетт упорно остается самим собой: есть ведьмы, по-прежнему колоритно выписанные, есть неодушевленный (теоретически) предмет, который воспринимается более живым, нежели некоторые люди - в данном произведении это скала, так и норовящая куда-нибудь запрятаться. На мой непросвещенный взгляд, впрочем, персонаж этот ощутимо уступает Сундуку или даже волшебному посоху, на худой конец. Поминает эту скалу автор нередко, а вот раскрывает ее образ - как бы ни парадоксально звучали эти слова в отношении большой каменюки - довольно скупо. Да и в целом - развитие сюжета более или менее понятно заранее, вариантов не так много, так что читается книга довольно лениво.

Впрочем, есть несколько отлично выписанных сцен: чего стоит явление всех лесных обитателей в полном составе к порогу ведьмы. А уж над похождениями котика я смеялся в голос - едва ли не единственный раз за всю книгу.

Не обойдется и без дежурных (если вам так больше нравится, то можете назвать их фирменными) персонажей - и, в первую очередь, Смерть. Его появление в театре - тоже несомненное достоинство книги.

И да - в книге есть некоторое количество рассуждений о творчестве вообще и о силе талантливого слова в частности. Если учесть, что включены они в не лучшее произведение писателя, то как раз это, возможно, и есть самое яркое проявление иронии во всем романе.

Тем не менее, стоит учесть, что поворчать так и тянет на первые две трети книги, которые развиваются неспешно и отдельных читателей вполне способны заставить заскучать. Последняя треть, особенно кульминация романа, в которой пресловутая пьеса таки разыгрывается перед новоявленным королем - действительно удалась: живые, смешные,суматошные страницы, напоминающие, за что мы все любим Пратчетта. В целом, книгу закрываешь с достаточно приятным впечатлением, но без особого нетерпения вернуться на Плоский Мир.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us