Терри Гудкайнд - Третье правило волшебника

14 декабря 2012 г.Просмотров: 1976RSS
Рубрики: Книги » ОбзорыМетки: ,
]]>
]]>

Terry Goodkind - Blood of the Fold

Новые неприятности поджидают Ричарда Рала, Искателя Истины... Имперский Орден готовится завоевать весь мир, Защитники Паствы жаждут истребить всех обладающих даром, а император Джагань оказывается сноходцем - магом, умеющим управлять чужими снами. И, разумеется, он лелеет зловещие планы.

Из этой книги становится очевидным, что у Терри Гудкайнда есть любимое домашнее животное, которое надо сытно кормить. И животное это - тролль. Книгу возможно читать только двумя способами - отключив мозги по самые гланды или воспринимая ее как злую пародию на все, что только написано в фэнтези до и после Гудкайнда. 

Величайшее изобретение автора это, бесспорно, Узы. Магическая связь с магистром Ралом, возникающая при произнесении клятвы верности магистру,

Показать...

Интересно, автор хоть сам-то понимал, что изобрел вундевафлю девятитысячного уровня, которая убивает конфликт романа на корню?

Со второй сюжетной линией тоже все обстоит довольно весело: Защитники Паствы намерены вырезать всех, кто обладает магией, Орден рвется завоевать все земли и установить единый закон вместо характерных для каждой страны разнообразных обычаев. Ричард Рал находит выход: надо вынудить все страны принести присягу Дхаре, которой правит сам Ричард. И тогда вместо разнообразных обычаев будет единый закон.... Минутку, а Орден случайно не того же добивается? Различие между хорошими и плохими в этой книге - только одно: Орден несогласных, как мы помним еще по второму роману предпочитает вырезать, а Ричард, грозно улыбаясь, говорит: "Да нет, я перекрою вам все торговые связи и вы сами с голодухи вымрете". 

Если закрыть глаза на эти милые детали, то становится очевидна главная особенность Гудкайнда, проявившаяся еще в первом романе цикла. Он может придумать интересную завязку, разбить книгу на несколько сюжетных линий, выстроить интересный конфликт, пусть и не лишенный неувязок. Но ближе к финалу из каждого куста непременно вылезет по взводу роялей и все разрешится при помощи вундервафли, а то и не одной. Поначалу это раздражает, потом начинает забавлять. 

Наши переводчики радуют раз от раза: то, что третья книга будет именоваться "Третье правило волшебника" это было понятно изначально. Но подзаголовок романа гласит "Защитники Паствы", хотя в оригинале, как не сложно посмотреть в начале этой страницы, он именуется "Кровь паствы". И, соответственно, глава этой милой организации по-английски именовался Lord General of the Blood of the Fold - ни о какой "защите" кого бы то ни было речи не идет. Так же непонятно и с пресловутым сноходцем, он же Император Джагань. У Гудкайнда вообще-то написано Jagang  и  окончание этого имени читается как  в слове "gang", банда. То бишь персонаж этот именуется "Джагэнг" или "Джагэн", если уж редуцировать последнюю гласную по правилам произношения. Мягкого знака, насколько я помню, в английском языке не предусмотрено. 

В целом - неплохая книга, если вы сможете прикрыть глаза на вышеупомянутые недостатки. Есть любопытные идеи - те же мрисвизы и их королева - хотя некоторые из них недожаты. На самом деле, все просто: если вы дочитали до третьей книги, то, скорее всего, уже привыкли к своеобразной манере автора. Если же нет - то есть много других хороших книг, не спорю. На лично мой взгляд, не смотря на упомянутые недостатки - книги все же бросить не хочется, читаются они неплохо.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us