Говард Филлипс Лавкрафт - Старый Сумасброд

16 января 2016 г.Просмотров: 1442RSS Обсудить
Рубрики: Книги » ОбзорыМетки:
]]>
]]>

H. P. Lovecraft - Old Bugs, 1959

H. P. Lovecraft - Old Bugs, 1959

Чикаго, 1950. Сухой закон еще в силе, но это не мешает любителям порока найти лазейку. Появление очередного юноши, желающего познать жизнь во всей ее истине, оказывает странное воздействие на местного уборщика.

Рассказ был написан в 1919 году, перед самым вступлением в силу "сухого закона", для приятеля Лавкрафта, который как раз и решил "попробовать жизнь": купил себе пару бутылок спиртного, выпил их (не известно, целиком ли) и еле дополз до дома ГФЛ. Рассказ, насколько я понимаю, для публикации, в общем-то не предназначался и увидел свет только после смерти автора, это стоит учитывать при чтении.

Как не стоит забывать и того, что в те годы стилистика Лавкрафта окончательно еще не сформировалась, он искал себя, экспериментируя с жанрами и стилями. Данное произведение, как не сложно заметить, технически относится к фантастике, причем того сорта, что по нашу сторону океана называли "фантастикой ближнего прицела". При этом, как мне показалось при чтении оригинала, стилизован рассказ еще сильнее, чем обычно у Лавкрафта и изрядно напоминает "душеспасительные" и воспитательные произведения викторианской эпохи и разукрашена отлично переданной неграмотной речью "низов жизни". Стилизация вышла отменной, но наставительность меня раздражала ничуть не меньше, чем в исходных образцах. Перевод, кстати, мне показался неплохим, но язык производит менее архаичное, на мой вкус, впечатление.

Впрочем, преувеличивать фантастический элемент тоже не стоит: в рассказе, по сути, никак не описывается мир на тридцать лет вперед относительно времени его написания. Все действие происходит в пивной, выписана она более-менее правдоподобно, но сомневаюсь, что все происходило именно так - даже сразу после вступления в силу закона. По сути, убежденный трезвенник Лавкрафт, во имя лучших побуждений, рисует этакую череду кошмаров опустившегося человечества, что-то преувеличивая, где-то передергивая, где-то описывая "как видит".

С литературной точки зрения подкачал разве что сюжет: сразу после экспозиции не сложно просчитать, что может предпринять автор, имея такой набор персонажей. С другой стороны, некоторое эмоциональное воздействие история таки оказывает, и написана она неплохо. К сожалению, не знаю, проникся ли ей адресат рассказа и пил ли он в дальнейшем.

Как бы то ни было, на рассказе можно заметить и родимое пятно его происхождения: любой проповедующий фанатик каким-то чудом добивается возникновения одного и того же гниловатого привкуса: будь то христианский сектант, проповедующий против секса или убежденный трезвенник, живописующий ужасы пьянства. Помнится, Берроуз, который знал о чем говорил, речь о вреде наркотиков уложил в одно короткое предложение: "Кто поумнее, тот с дурью не свяжется". В его устах это прозвучало весомее, чем данное произведение Лавкрафта.

В целом, читать эту забавную безделушку стоит, наверное, только комплетистам и фанатам автора. Остальные, без всякого для себя вреда, могут ее пропустить.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)