Семейка монстров - Железный Человек
Рубрики: Фильмы » ОбзорыМетки: Аль Льюис, Арч Джонсон, Беверли Оуэн, Буч Патрик, Ивонн Де Карло, Мюнстры, Фред Гуинн, Эрл Беллами
The Munsters - Tin Can Man
(сезон 1, серия 7)
Герман Мюнстр с огорчением узнает, что Эдди грозит исключение из школы. При этом все записки к родителям, переданные директором, ребенок просто прятал. К директору школы было решено отправить племянницу, но тем временем ювенальный инспектор отправился к самим Мюнстрам.
Режиссер: Эрл Беллами
В ролях: Фред Гуинн, Аль Льюис, Ивонн Де Карло, Буч Патрик, Беверли Оуэн, Арч Джонсон
Вон, оказывается когда еще на Западе были проблемы с ювенальной юстицией -ну, знаете, прогрессивная такая находка, которая с успехом приживается у нас. Обратите внимание, что уже в 1964 году деятелей из этой структуры выводили без малейшей симпатии. Сыграл этого деятеля, к слову говоря, Арч Джонсон, снимавшийся в массе хороших сериалов, включая "Кунг фу".
Оставляя в стороне социальный подтекст, серия вышла отличной - сами понимаете, что столкновение такой семьи как Мюнстры со школьной системой не могло не вызывать массы комических недоразумений. В довершение всего, на школьную ярмарку научных проектов Эдди ненавязчиво подготовил... робота.
Как всегда сценаристы нашли массу поводов удачно пошутить, вот, например, диалог Германа со своей женой-вампиркой:
- Лили, послушай эту шутку, она просто убьет тебя.
- Ну, с этим она запоздала, но давай...
Некоторые шуточки на русский перевести было бы не просто. Дедушка кормит ворона из часов:
- More?
- Nevermore!
Речь о том, хочет ли птица еще зерен - и ворон отказывается, но одновременно это, разумеется, отсылка и к стихотворению Эдгара По "Ворон", где слово Nevermore ("Никогда") звучало рефреном. В известном не русском переводе, например, его перевели как "не вернуть".
Есть и визуальные шутки - в этом смысле смешнее всего мне показалось первое публичное выступление Германа - если я не ошибаюсь, то этот здоровяк воспроизводил ухватки Чарли Чаплина.
Кстати, о здоровяках... Вы обращали внимание, насколько Лили ниже своего мужа? В данном случае, это все-таки не ухищрение киношников, а удачный подбор актеров: Ивонн Де Карло была всего 1 метр 63 сантиметра ростом, а Фред Гуинн - 1 метр 96 сантиметров. Разница довольно заметная, согласитесь и без специальных хитростей...
И да - кадр наверху на этот раз прямого отношения к развитию сюжета не имеет, но уж больно роскошно смотрится...