Семейка монстров - Не банкуйте с Германом
Рубрики: Фильмы » ОбзорыМетки: Аль Льюис, Ивонн Де Карло, Мюнстры, Пол Гарнер, Пэт Прист, Фред Гуинн, Эзра Стоун
The Munsters - Don't Bank on Herman
1 сезон, 21 серия
Герман и Дедушка пошли в банк - просто чтобы снять деньги со счета, но их приняли за грабителей и вместо 600 долларов выдали целых 18 тысяч. И теперь эти деньги надо вернуть...
Режиссер: Эзра Стоун
В ролях: Фред Гуинн, Аль Льюис, Ивонн Де Карло, Пэт Прист, Пол Гарнер
Вот только Германа, впервые увидевшего такую кучу денег, на душе не спокойно - и он решает
И снова серия строится на все том комическом приеме: реакции обычных людей на появление членов семейства Мюнстров. Просто поменялось место действия - и, тем не менее, серия смотрится довольно свежо и увлекательно. На мой взгляд, подкачал разве что эпизод в хранилище: герои ведут себя глуповато и на этой сцене немудрено заскучать. К счастью, затягивать этот кусок не стали. Зато удачно получилась сцена, в которой Лили просыпается и слышит, что именно бормочет во сне Герман. Чуть раньше у них же была безумно смешная сцена, в которой Лили объясняет Герману, почему она недовольна. Вообще, хотя номинально главными героями эпизода стали Герман и Дедушка, самые выигрышные сцены достались все же Лили.
Режиссером на этот раз стал Эзра Стоун, и это уже вторая серия "Семейки монстров", которую он ставит: первой была "Полночная поездка Германа Мюнстра". Любопытно, что второй раз подряд этот режиссер сталкивает своих героев с миром криминала.
В роли одного из грабителей, Фингерса Мэлоуна (или Мэлоуна -Пальчики, если угодно), снялся популярный на Западе комик Пол Гарнер, известный так же как Мауси Гарнер - русский зритель может его знать, к примеру, по пародийному ужастику "Суббота, 14-ое".
Название серии на этот раз на русский адекватно перевести, мне кажется, невозможно: мне слышится здесь каламбур с Don't Bark on - то бишь "не лайте на...", замена всего одной буквы. Лучшей игры слов лично я подобрать не смог.
Автор: vxga