]]>
]]>

Rocket to the moon

XIX век, времена просвещения. Финнеас Т. Барнум и его знатные друзья финансируют первый полет на Луну: ракетой собираются выстрелить из гигантской пушки. Но есть и мошенники, которые пытаются им помешать - и даже агент царя, который шпионит за происходящим.

Режиссер: Дон Шарп

В ролях: Берл Айвз, Терри-Томас, Грэм Старк, Герт Фрёбе, Лайонел Джеффрис, Деннис Прайс, Трой Донахью, Далия Лави, Эдвард Де Соуза

Как можно догадаться уже из описания - это экранизация романа Жюля Верна. Правда, от самого романа осталась разве что чисто техническая идея использования огромной пушки  для межпланетных путешествий. Но - надо иметь в виду, что это экранизация английская. Очень английская - настолько, что временами напоминает "Монти Пайтон" гораздо сильнее, чем французского фантаста. 

Любопытно, что первоначально Барнума должен был играть Бинг Кросби, легендарный эстрадный певец, сотрудничавший с самим Луи Армстронгом   И, попутно, снявшийся в немалом количестве фильмов, включая "Дилижанс" Форда и "Деревенская девушка", где его партнершей была Грэйс Келли. К сожалению, из-за задержек, вызванных переписыванием сценария, ему пришлось отказаться от этой роли. К слову сказать, одну из ролей в фильме должен был играть Клаус Кински, но тоже не срослось.

Зато здесь мы можем наблюдать молодого Троя Донахью в роли героя-любовника: этот актер современному зрителю лучше известен по ролям в "Плаксе" Джона Уотерса  (отец Хэтчет)  и "Крестном отце 2" (Мэрл Джонсон). 

Любителям старомодной фантастики фильм могут и не оценить: в конце концов, помимо самой гигантской пушки и ракеты, которую из нее выстреливают, фантастики в фильме считай и нет. Зато получилась авантюрная комедия для ценителей абсурдисткого британского юмора, с отличными актерскими работами. Лично мне больше всего запомнились сцены испытаний новой взрывчатки и британские солдаты, вынужденные в них участвовать. Удалась и сцена награждения у британской королевы, ближе к концу фильма. А уж хоровое исполнение "Мы всегда должны доверять чужакам" и вовсе могло бы войти в любой эпизод "Летающего цирка".

Как уже упоминалось, это еще один фильм с "русским следом" - и агент царя здесь получился едва ли не самым феерическим персонажем. Русская песня в финале фильма - тоже, безусловно, удалась. Патриотам, которым не понравится, как изображают наших соотечественников, рекомендую еще раз посмотреть какими в этом британском фильме показаны англичане: из них сделали ничуть не меньших придурков, пусть и на свой лад. Словом, для разнообразия, это не политический выпад, а особенность стилистики.

А вот переводить этот фильм было очень сложно: здесь встречается какое-то запредельное количество замысловатых акцентов. Помимо британского английского вас порадуют английским с французским, немецким акцентами - как ни странно, русский говорит вполне разборчиво..

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Комментарий будет опубликован после проверки

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)