Месть в доме Ашеров

]]>
]]>

Revenge in the House of Usher, 1983

Revenge in the House of Usher

Ученик приезжает по приглашению своего бывшего учителя и находит его в странном состоянии рассудка. Как выясняется, сестра старика-ученого больна, она в коме и единственный способ поддерживать в ней жизнь - время от времени переливать ей кровь молодых девушек, которых ученый вынужден похищать.

Режиссер: Джесс Франко

В ролях: Говард Вернон, Антонио Маянс, Лина Ромэй

Признаться, я никогда не был ценителем Эдгара По, хотя и понимаю его значимость для жанра. А вот Джесс Франко, напротив, очень его ценил и хотел сделать максимально точную экранизацию. Собственно, он ее даже сделал, но, после премьеры на испанском кинофестивале, публика была не слишком довольно и продюсеры потребовали изменений.

Как комментировал потом сам Франко: "Этот фильм - поэма, но моя поэма вышла в неподходящее время. Тогда были популярны кровавые фильмы, люди хотели смотреть, как одни люди выедают кишки у других". Это явный кивок в сторону "каннибальского кино", в котором сам Франко не особенно преуспел, да и не стремился к тому. Судя по тому, что осталось от его версии "Эшера", у него мог получится печальный, странный и сюрреалистичный фильм - и мне кажется, коммерческий потенциал его был бы в любое время равен нулю, а вот культовый статус фильм со временем мог бы заработать. Не зря сам Франко говорил, что это мог бы получится его самый "авторский" фильм: "Я - "автор". Может быть, плохой, это я сейчас не обсуждаю, но "автор". В данном случае, он аппелирует к изначальному определению "авторского кино": когда один человек отвечал и за сценарий. и за режиссуру, и за операторскую работу. Впрочем, сам же Франко с этим понятием спорит, говоря, что Джон Форд или Хичкок, несомненно, авторы и с узнаваемым почерком, хотя сценарии и не писали.

Как бы то ни было - не срослось: чтобы добиться большего коммерческого успеха, продюсеры решили добавить в фильм сцены из раннего творения Франко - "Ужасный доктор Орлофф" и превратить их во флэшбеки, в рассказ Эшера о собственных преступлениях. Тем более, что обоих героев играл один и тот же актер - завсегдатай фильмов Франко, Говард Вернон - но, разумеется с разницей во много лет. Результат воспринимается несколько странно: с одной стороны, благодаря этим вкраплениям, фильм превращается в еще одну историю о сумасшедшем ученом. С другой, основная часть фильма своей психоделичностью откровенно противоречит этим вклееным сценам, а потому фильм воспринимается довольно сложно, сознанию зрителя приходится все время переключаться с одной атмосферы на совершенно иную. Здесь я склонен согласиться с Франко - без этих сцен фильм мог бы "работать" гораздо лучше, но именно эта версия - единственная, выпускавшаяся на dvd официально и хотя бы с английскими субтитрами. Впрочем, испаноязычная версия, якобы соответствующая изначальному замыслу Франко, все-таки сохранилась, хотя и в ужасном качестве. Лично я ее, впрочем, не смотрел.

Если отрешится от странных перепадов интонации, то получается грустноватый и неторопливый мистический фильм, в котором смешиваются мотивы разных классических хоррор-историй: помимо Эдгара По, мотивы которого узнаются ближе ко второй половине фильма, мы видим здесь сумасшедшего ученого, который проводит эксперименты на людях и у которого есть помощник-калека. И нам тут же вспоминается Франкенштейн. Мы видим мужчину, который приезжает в загадочный замок и которому хозяин замка начинает диктовать некий текст.... Что-то смутно вспоминается, не так ли? Я уже ждал, что герой Вернона заявит своему гостю: "И напишите родным, что задержитесь". Для довершения сходства с Дракулой, каким его описывал Стокер, в фильме появляется персонаж по имени доктор Сьюард. Это отчасти может развлечь любителей жанра, тем более, что мотивы эти у Франко преобразовываются довольно странно.

Как ни странно это для Франко, но здесь практически нет крови и совсем нет обнаженки. Зато есть неплохая актерская игра - в первую очередь, Вернона, который был уже стар на момент съемок и через несколько лет умер. Неплохо сыграла и "муза Франко" Лина Ромэй, но ее героиня показалась мне не очень внятно прописанной - возможно, из-за приключений с перемонтажом фильма. При просмотре надо учитывать, что Франко намеренно добивался эффекта импрессионистского кино - как в операторской работе, так и в игре актеров - и, на мой взгляд, ему это удалось.

Словом, на мой взгляд, даже в таком, покалеченном "правообладателями" виде, фильм довольно любопытен и его стоит посмотреть как минимум любителям Франко. Лично мне было, как минимум, любопытно - и отчасти обидно, так как еще до знакомства с интервью Франко по этому поводу я знал, что это мог бы быть один из самых лучших его фильмов. Но - не срослось, причем настолько, что этот фильм можно иногда обнаружить под названием "Зомби 5" - явно данным пот следам успеха Лучио Фульчи и его "Зомби 2". А вы говорите самая точная экранизация Эдгара По.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)