Майкл Муркок - Рыцарь мечей

21 февраля 2021 г.Просмотров: 77RSS
Рубрики: Книги » ОбзорыМетки: ,
]]>
]]>

Michael Moorcock - The Knight of the Swords, 1971

Майкл Муркок - Рыцарь мечей

Принц Корум счастливо жил со своей семьей, пока отец, обеспокоенный некоторыми странностями и молчанием родственников, не попросил его навестить замки соседей. По дороге принц столкнулся с варварским племенем людей - они искалечили самого Корму и истребили всех его соплеменников... Но это было лишь началом его злоключений и подвигов.

В этом году у романа двойной юбилей: 50 лет со дня издания и тридцать лет со дня издания в России. Чтобы был понятнее контекст: до этого романа Муркок успел написать значительную часть цикла об Эльрике, первый цикл о Хокмуне, два романа об Эрекозе и даже пару романов о Джерри Корнелиусе, так что это было произведение далеко не новичка и довольно востребованного писателя, стабильно выпускающего по несколько романов в год (в 1971, к примеру - шесть). Чтоб был понятнее "русский контекст" - эта книга стала первой в легендарной серии Fantasy от "Северо-Запада". На тот момент в России были изданы первая пара томов "Властелина колец" и первые книги "Эмбера" и... практически все. Бум фэнтези как раз начинался с этой книги... Впечатление она тогда производила оглушительное.

Читая ее теперь четче видишь сквозные темы Муркока вообще и его цикла о Вечном Воителе в частности: наличие двух рас - людей и "эльфов", причем люди агрессивны и разрушительны, а "эльфы" становятся их жертвой. Но при этом конфликт рас здесь несколько сложнее: у "эльфов" есть два вида - вадаги и надраги - они когда-то тоже враждовали между собой, но надраги выжили, став рабами людей. Более того, внутри людей тоже есть разные типы: сравнительно утонченные люди Ралины, конные варвары, которые их атаковали в прошлом и полные отморозки Гландита, основные противники Корума. Так что, основной конфликт хоть и остался прежним, но уже не выглядит однозначным. Стоит отметить и то, что Корум, в каком-то смысле, повторяет действия Эрекозе, сражаясь на стороне мабденов и даже убивает своих соотечественников, пусть и делая это случайно. Перекличек, как видите, хоть отбавляй.

Любопытно и то, что у Корума сходу появляется возлюбленная, явная инкарнация "дам сердца" других его воплощений. А вот со спутником пока не задалось: он ненадолго возникает, но перевоплощением Спутника Героя не является - хотя меня и не отпускало ощущение, что он неуловимо напоминает Ракхира из книг об Эльрике. Настоящий Спутник Корума появится в дальнейших книгах, если помните.

Понятно, что основа сюжета здесь - чистейшее фэнтези, достаточно прямолинейный квест: юного обывателя вырывают из привычной жизни, преследуют, последовательно подводя к мысли, что "отсидеться", "не противясь злу насилием" не выйдет - после чего он попадает к "квестодателю" и отправляется в путь. Причем дорога до цели оказывается сравнительно не сложной, но в конце, разумеется, ждет сюрприз: истинная подоплека всех этих событий оказывается не такой, как видел ее Корум. Интереснее, на самом деле, другое: на эту фэнтезийную структуру Муркок нанизывает образы, подобающие, скорее уж, хоррору. Корум оказывается на корабле мертвецов, он получает в дар "импланты", отрубленные у древних богов, и способные командовать армией зомби... Да и сам местный облик Ариоха - огромного, жирного мужика, по которому, словно вши, ползают люди - а он их периодически давит, пожирает и так далее: тот еще шок-контент, если задуматься. Как хотите, но в начале 90-х эти образы воспринимались, как весьма и весьма жутковатые и, по большому счету, именно этими тремя "опорными точками" роман мне и запомнился. Сага о Коруме выглядит явно брутальнее и мрачнее, чем истории об Эльрике или Хокмуне и это еще только начало, а дальше - больше. Плюс Муркок щедро сдабривает это своим фирменным юмором и склонностью к пародии, окончательно превращая, казалось бы, довольно типовое фэнтези в штучный продукт, написанный в узнаваемой манере.

Перечитывал я роман в омнибусе от издательства "Фантастика Книжный Клуб", переводчицей этого романа была И. Тогоева (в первом издании, напомню, М. Гилинский и его работу принято поругивать). Читается гладко, хотя сравнив первые же абзацы текста с оригиналом, я понял, что многое перевел бы иначе, тем более, что Муркок вообще терпеть не может однозначности в своих текстах, а в данном отрывке и вовсе разошелся, создав практически стихотворение в прозе. Опять-таки, он склонен к переписыванию собственных произведений, и данный омнибус, насколько я понимаю, основан на последней версии, выходившей в Gollancz.

In those days there were oceans of light and cities in the skies and wild flying beasts of bronze. There were herds of crimson cattle that roared and were taller than castles. There were shrill, viridian things that haunted bleak rivers. It was a time of gods, manifesting themselves upon our world in all her aspects; a time of giants who walked on water; of mindless sprites and misshapen creatures who could be summoned by an ill-considered thought but driven away only on pain of some fearful sacrifice; of magics, phantasms, unstable nature, impossible events, insane paradoxes, dreams come true, dreams gone awry, of nightmares assuming reality - как хотите, но это прекрасно. Как хотите, но именно фэнтези романы Муркока, написанные в спешке и ради заработка, ничуть не устарели и, как и тридцать лет назад, стоят на почетном месте на моей полке. И да, обложка русского издания шикарна, но этими двумя я просто не мог не поделиться.

Майкл Муркок - Рыцарь мечей

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us