Лаймен Фрэнк Баум - Удивительный волшебник из страны Оз

17 марта 2013 г.Просмотров: 4874RSS Обсудить
Рубрики: Книги » ОбзорыМетки: ,
]]>
]]>

Lyman Frank Baum - The Wonderful Wizard of Oz

Ураган уносит девочку по имени Дороти и ее собачку Тото  в волшебную страну Оз, где ее домик, по случайности убивает злую колдунью. Дороти хочет лишь одного - вернуться домой, но сначала ей предстоит повстречать новых друзей (Страшилу, Жестяного Дровосека, Трусливого льва) и покончить с еще одной злой волшебницей. 

Ну да, та самая детская книга, из которой вырос и "Оз: Великий и Ужасный",  новый фильм Сэма Рэйми и нашумевший роман "Ведьма. Жизнь и времена Западной колдуньи из страны Оз", написанный Грегори Магуайром . И это не говоря уж о 14 только официальных продолжениях, пересказе Волкова и массе экранизаций. 

Исходная повесть, особенно если перечитывать ее после вышеупомянутой "Ведьмы", поражает несколькими чертами. Вероятно, автор просто не продумывал этот момент, но все же:  в стране Оз разумны и способны говорить все звери - или нет? В книге все животные, нейтральные по отношению к героям или помогающие им - разумны и способны говорить. Большинство противников ничего сказать не успевают - их тут же рубит Жестяной Дровосек. Ну или душит Страшила - словом, с несогласными расправляются быстро и не задумываясь.

На мой взгляд, это входит в некоторое противоречие со словами самого Баума в предисловии: видите ли, сказки Гриммов и Перро казались ему слишком жестокими - и свою добрую и милую книгу он сочинял в противовес им. Даром, что положительные герои устраивают злодеям тот еще геноцид. 

Наводит на размышления и фигура Волшебника, который с самого  начала, с маниакальным упорством заставляет ребенка и его друзей переться через полстраны, чтобы убить ведьму. Причем из книги так и не понятно, чем она, собственно, так насолила Волшебнику - и чем, собственно, плоха.

Словом, в самой сказочной повести Баума заложены некоторые элементы, которые придают веса интерпретации Магуайра. Впрочем, как известно, он не единственный, кто пытался перетолковать историю Оз: было и немало попыток найти в ней политическую сатиру. На мой непросвещенный взгляд, это, скорее всего, глупости и параллели выглядят весьма натянутыми. К примеру, Дорога из Желтого Кирпича перетолковывалась как метафора золота. Отлично, и что тогда символизирует эта метафора в контексте книги? С другой стороны, аллегорией иногда попахивает совершенно недвусмысленно: к примеру, в главе о фарфоровых людях. Кстати, аллегоричность для сказки - скорее недостаток, чем достоинство, но лично я у Баума этот оттенок чую не так уж часто.

Есть и обычные косяки, не слишком заметные для ребенка, но бросающиеся в глаза взрослому. К примеру, попав в страну квадлингов, Дороти вызывает Летучих Обезъян, чтобы они перенесли ее саму и ее друзей прямиком к Глинде. Что мешало стартовать из Изумрудного Города? 

А вот язык, которым написана книга, довольно любопытен. Если сравнивать с Волковым, кстати, то мне с самого начала казалось, что русская версия получилась атмосфернее - а американский первоисточник увлекательнее: особенно это заметно, если сравнивать дальнейшие книги "Изумрудного города", которые Волков создавал почти без оглядки на Баума. Американский классик писал простым, разговорным языком - не используя редких, вычурных слов, но зато частенько отступая от грамматической правильности. В результате, при чтении диалогов, мне буквально слышался в речи некоторых персонажей гнусавый американский говор. 

В целом - любопытное произведение, которое отлично читается в детстве и наводит на размышления во взрослом возрасте. Даже с теми же политическими интерпретациями - возможно, современникам было виднее. В конце концов, первыми книгами "доброго сказочника" Баума были детские лимерики, нашпигованные откровенной политической сатирой - а временами, как говорят, и не без расистских выпадов.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)