Квентин Тарантино - Интервью

9 июня 2011 г.Просмотров: 3619RSS
Рубрики: Книги » ОбзорыМетки:
]]>
]]>

Квентин Тарантино - Интервью

Сборник интервью одного из моих самых любимых режиссеров, созданный Джеральдом Пири и выпущенный в свое время издательством "Азбука", за что оно и достойно памятника - тем более, что в этой серии выходило и еще несколько томов, по не менее любопытных деятелей.

Квентин Тарантино - более, чем энергичный собеседник, это видно даже по его выступлениям в фильмах. Причем основной жанр его выступлений - все-таки не интервью в классическом понимании, а гон, треп. Более или менее придерживающийся темы - это уж как повезет. Квентин восторженно треплется о своей работе над фильмами, попутно приплетая к обсуждению все фильмы, которые он любит, а это очень много.

Но главная уязвимость интервью как жанра - то, что журналист нужен "в теме", а темы Тарантино довольно специфичны. Именно поэтому временами книга начинает вызвать впечатление некоторой монотонности: раз за разом возникают схожие вопросы, к примеру, о насилии на экране. К чести Квентина, надо отметить, что в ответах он повторяется не так уж часто. Впрочем, когда попадается знающий собеседник - как к примеру, в интервью, которое брали Мишель Семен и Юбер Ниогре - то читать одно наслаждение. Или, к примеру, любопытнейшая беседа с Квентином Тарантино, Лоренсом Бендером и Роджером Эйвери - еще один невероятной информативности материал.

В книге довольно подробно освещены "Бешеные псы" и "Криминальное чтиво", уделили внимание таким картинам как "Настоящая любовь" и "Убить Зои". Рассказаны забавные истории о нем, и его фильмах - меня особенно насмешил рассказ о том, как с показа его фильма "Бешеные псы" ушли Уэс Крэйвен, Рик Бейкер, Стюарт Гордон. Не менее забавно почитать и высказывания Тарантино о перспективах нового формата - dvd.

Намного меньше внимания уделено "Четырем комнатам" (не самый популярный фильм, кто же спорит) или "От заката до рассвета". Более поздние проекты мастера представлены не были - по вполне понятной причине: американский вариант книги вышел, когда они еще не были созданы. Так что к концу книги мы прочтем пару материалов по "Джеки Браун" и "Убить Билла" - и на этом все. Причем даже эти интервью в оригинальный состав книг не входили - они дополнены в русском издании, если верить примечанию редакции. Время выпускать второй том, а?

Единственный замеченый ляп перевода: "Моб, истязающий отца Кларенса" - речь идет о фильме "Настоящая любовь", и Моб, разумеется, не имя, а, так сказать, профессия - речь идет о гангстере.

Тираж книги давно распродан - все же, в нашшей стране заведомо больше 7 тысяч поклонников режиссера, но вы можете

скачать для ознакомления эту книгу.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us