Конан бросает вызов (сборник)

]]>
]]>

Conan (Russian anthology, vol. 04)

Конан бросает вызов (сборник)

Когда Конан был молодым бродягой, танцовщица предложила ему расплатиться натурой за помощь в спасении возлюбленного. Когда он постарел и стал королем, очередной недоумок похитил его жену.. В общем, в любом возрасте, если колдунам не живется спокойно - киммериец готов помочь с решением этой проблемы.

Продолжение похождений Конана по версии издательства "Северо-Запад" открывается парой статей: Лайон Спрэг де Камп уложился в три страницы с рассказом о Говарде, далее следует вторая часть эссе "Хайборийская эра" пера самого "папы Говарда". Первая из этих статей современному читателю не интересна напрочь, вторая - любопытна, как минимум, авторским взглядом и как доказательство того, что представления Говарда о мире, в котором орудовал Конан, было довольно четким - чего не скажешь о его последователях.

Далее следует парочка рассказов: "Черные слезы", которые написали Лайон Спрэг де Камп и Лин Картер, неплохая вещь, которая начинается с очередной засады на Конана (на данном этапе он - вождь бандитов), а продолжается вариацией мифа о Горгоне. Неплохой, достаточно атмосферный, хотя и предсказуемый рассказ. Судя по всему, соавторы так старательно пытались поймать строй историй самого Говарда, что боялись хоть немного отступить от проложенного им курса. В результате, правда, возник парадоксальный эффект: развязка вышла совершенно неубедительной в своей элементарности - не возникает ощущения, что никто, кроме нашего варвара здесь бы не справился.

Следующий за ним рассказ "Ночные тени Замбулы" отечественный издатель сгоряча приписал той же парочке соавторов, рискуя вызвать у чуткого читателя культурный шок. Дело в том, что его уровень на голову выше, на мой вкус, это одно из лучших произведений о киммерийце: тут и расовый подтекст (мотив черных людоедов, которым белый трактирщик поставляет "еду" из числа приезжих) и мощная, но никак не проявленная сексуальная подоплека (та самая танцовщица, эротическое напряжение вокруг которой есть, а вот его разрешение - ну,не совсем) и даже любопытная интрига в финале, где персонажи устраивают обман внутри обмана. Разгадка резко выросшего уровня проста - это произведение самого Роберта Говарда, как нельзя лучше показывающее разницу между ним и его последователями.

"Мститель", написанный Лайоном Спрэг де Камп и неким Бьёрном Нибергом - напротив, показатель того, насколько плохими могут быть работы продолжателей. В оригинале он издан в 1957 году, имненовался Conan the Avenger (то есть "Конан-мститель", заголовок переведен почти точно) и "The Return of Conan" - "Возвращение Конана", на мой взгляд, более уместное название. В этом романе чудовищно банальная завязка: чародей с другого конца света похищает жену короля Конана и тот, наплевав на все, отправляется ее спасать. Особое умиление вызывает мотивация чародея: оказывается варвар на престоле Аквилонии предвещает Эру Разума, ага... И надо срочно вмешаться колдуну из Кхитая. При этом сам киммериец, который магию не любит и не доверяет ей, даже не пожав плечами прихватывает с собой в дорогу волшебное кольцо, которое вообще не понятно, как действует. К тому же по дороге, наплевав на спасение жены, решает повстречать едва ли не всех своих бывших соратников и возлюбленных: с первыми еще разок поприключаться, вторых еще и трахнуть по старой памяти - умудрившись, при этом, не перепутать. К концу романа фантазия соавторов, видимо, себя исчерпала, потому что столкновение с главным противником выписано торопливо и довольно скучно. Более того, как это часто случается у продолжателей, Конан - далеко не решающий фактор в разрешении ситуации, пресловутое кольцо, кажется, и то важнее для спасения его жены.

И в заключение - заглавное произведение тома, "Конан бросает вызов" Стива Перри, в соавторы к которому русские издатели приписали Говарда. Роман 1987 года, в оригинале он называется "Conan the Defiant" и производит довольно странное впечатление. Ну, во-первых, это вообще не Конан, это, по традиции, какой-то другой персонаж. Периодически автор изрекает нечто, ни в какие ворота не лезущее: "Он уважал его, как воина, но презирал как вора". Речь о том самом Конане, который промышлял по молодости воровством? С чего тогда он стал презирать коллегу? Более того - этими словами он размышляет про наемного убийцу, о воровских талантах которого ничего не ведомо ни самому варвару, ни читателю. В другой убившей меня фразе, возможно, виноват переводчик, но все же: "Там, где может пройти смертный, киммериец тоже не испугается протопать"... Эх, русская грамматика, коварная ты сука, перефразируя ТБВ, хочется сказать: исходя из этой фразы, киммерийцы - не простые смертные. Демоны, вероятно...

Но это еще полбеды: атмосфера книги тоже отличается. Чуть выше я говорил, что в "Ночных тенях..." эротического напряжения - хоть отбавляй, а вот откровенных сцен не завезли. Здесь же автор просто преследует и читателя, и героев, навязчивым мотивом группового секса. Причем, киммериец, который, повторюсь, не доверяет всему, что связано с магией, запросто трахается с зомби. Подростковые комплексы на марше, как обычно у продолжателей. При этом, если расценивать именно как отдельное фэнтези, написанное про тезку знаменитого варвара, то книга неплоха: в ней есть красочный мир (но, опять-таки, это не Хайбория, как мне кажется), в ней есть неплохой для "хардкорного фэнтези" сюжет, она написана несколько легковесно, но небезнадежно. Привязка к персонажу Говарда все портит, хотя и, бесспорно, увеличивает коммерческую привлекательность текста. К слову сказать, уже знакомые нам "Четыре стихии" того же автора были, на мой вкус, слабее.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us
Комментариев: 2