Когда женщину называли Мадонной

5 ноября 2015 г.Просмотров: 1367RSS
Рубрики: Фильмы » ОбзорыМетки: , ,
]]>
]]>

Quando le donne si chiamavano «Madonne», 1972

Quando le donne si chiamavano «Madonne», 1972

Женщину уличили в супружеской измене - и муж подал в суд. Но, так уж случилось, что женщина утверждает, что муж не способен ее удовлетворить - и теперь требуется провести следственный эксперимент.

Режиссер: Альдо Гримальди

В ролях: Эдвиж Фенек, Ева Гарден

Итальянская эротическая комедия 70-х годов прошлого века, что уже говорит о многом. В главной роли - Эдвиж Фенек, почти непременная принадлежность жанра. Фильмы такого рода, напоминаю, принято называть "декамеротикой", потому как поджанр возник на волне популярности "Декамерона", снятого Пазолини. Данный фильм - не самый известный в жанре и, тем более, в карьере его главной звезды, но довольно обаятельный.

От итальянцев часто слышишь, что фильмы этого поджанра (и этот фильм в том числе) иностранцу понять практически невозможно: якобы, в нем много шуток, понятных только итальянцам, в том числе - шуток языковых, непереводимых. Вполне возможно: полагаю, что американцу было бы непросто смотреть Гайдая даже в хорошем переводе на английский.

Тем не менее, один из каламбуров, если дать себе труд вдуматься, вполне понятен. Дело в слове "мадонна", которое, в контексте фильма, приобретает, как минимум, три разных значения. Во-первых, "мадонна" это, разумеется, Богоматерь, которую итальянцы весьма почитают. Во-вторых, "мадонна" это уважительное обращение к женщине, приблизительно аналогичное "леди" или "госпожа". Но, в третьих, "Madonne", насколько я понимаю, этимологически, происходит от "Ma donne" - моя госпожа, что может прозвучать не как выражение почтения, а как претензия на обладание этой женщиной. Вот на этом смысловом поле - от Богоматери до того, что тебе принадлежит - и играет этот фильм.

Более того, как мне показалось, именно этот фильм, из всех виденных мною на данный момент представителей жанра, отличается какой-то особой "психоделичностью", уровень правдоподобия здесь необычайно низок даже для плутовских комедий. Хотя... кто их знает, эти законы средневековой Италии? Может и правда там суд мог заставить мужа прилюдно заниматься любовью с женой, а потом, для сравнения, подсунуть ей любовника....

Как бы то ни было, в фильме есть еще парочка подобных сюжетных линий - к примеру, практически обязательная для жанра история о парнях, которые пытаются соблазнить очередных девиц. В данном случае будет еще и сцена переодевания в женщину, причем довольно забавная. Третья сюжетная линия фильма связана с ловкой женушкой, которая притворяется сомнамбулой, чтобы без помех воровать у мужа деньги. Причем эти две сюжетные линии, как мне показалось, между собой связаны, а вот с основной историей - нет.

Как бы то ни было, легкий, смешной фильм вполне в традициях жанра. Если вам нравится "декамеротика", то понравится, полагаю, и этот фильм. Лично я подсел на этот жанр настолько плотно, что временами подумываю ради него засесть за итальянский: очень многие фильмы с родного языка не переводились больше ни на один.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us