Джордж Р. Р. Мартин - Присяжный рыцарь

]]>
]]>

George R. R. Martin - The Sworn Sword

Дунк нанялся служить к лорду Осгрею в годину великой засухи. Леди Роанна построила дамбу на ручье, который лорд Осгрей считает своим - и теперь вчерашнему оруженосцу придется выступить дипломатом. 

Оригинальное название означает, скорее уж, "Верный меч", но переводчику, как обычно, виднее. 

Вторая повесть из цикла о Дунке и Эгге, поначалу, производит меньше впечатления, чем "Межевой рыцарь":  она написана в другом ритме. Впервые сталкиваясь с героями мы застаем их в разгаре конфликта, причем его накал все время нарастает: от простого вопроса "куда деваться оруженосцу рыцарь которого помер" до вопросов большой политики. 

Здесь же история развивается неторопливо и, в чем-то, даже буднично: засуха, дрязги дворян, уходящие корнями в войны прошлого. И среди всего этого наш друг Дунк. Кстати, в этой расстановке фигур, Мартин четко следует сюжетной схеме Вальтера Скотта: два враждующих лагеря, а между ними - молодой герой, который не принадлежит ни к одной из сторон. В начале сюжета он, как правило, склоняется к одной фракции конфликта, но потом, зачастую, переходит на сторону другой. Или, как минимум, проникается к ней сочувствием. Помните "Квентина Дорварда" - хотя бы по отечественной экранизации?  Ну или "Капитанскую дочку", на худой конец?

Даже перестановка акцентов, когда положительный герой оказывается вовсе не святым, а злодей -  не таким уж и злодеем... Даже эта, казалось бы, привычная для Мартина черта уже заложена у отца исторического романа. 

Другой разговор, что в этой повести, во-первых, мы лучше понимаем героев, их характеры раскрываются глубже, чем в первом произведении цикла. А во-вторых, камерные события повести все больше перекликаются с основными событиями саги.

Ну и, конечно, сама моральная дилемма, перед которой встают герои - для писателя времен Вальтера Скотта была бы немыслима. Предатели для них были предателями, для Мартина же у них есть своя правда и "предатель" - всего лишь тот, кто встал на сторону проигравшего. 

В целом, впечатление от этой повести все-таки меньше, но мне понравилось. 

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)