Джон Рональд Руэл Толкин - Письма

23 февраля 2016 г.Просмотров: 887RSS Обсудить
Рубрики: Книги » ОбзорыМетки:
]]>
]]>

J. R. R. Tolkien - The Letters of J. R. R. Tolkien, 1981

J. R. R. Tolkien - The Letters of J. R. R. Tolkien

Посмертное издание писем Толкина, которое подготовили Кристофер Толкин и Хамфри Карпентер, автор наиболее известной биографии писателя. Насколько я понимаю, туда вошли далеко не все сохранившиеся письма, некоторые представлены в сокращение, другие, наоборот, в черновых вариантах, нередко более полных, по сравнению с теми, что автор отослал адресатам. Целью сборника, судя по всему, было представить наиболее широкий охват тем: от бытовых до религиозных и, разумеется, Средиземья.

Сборник получился просто огромным - более полутысячи страниц в любом известном мне издании. На русском выходили в переводе Лихачевой, что уже можно считать показателем качества и тщательного подхода.

На самом деле, Профессор(забавно, кстати, что в письмах он открещивается от такого обращения) - второй автор в истории мировой литературы, который интересен мне настолько, что я взялся читать его письма. Первым, если кому интересно, был Флобер - как ни странно, его переписка - одна из двух книг французского классика, которые я обожаю.

Что касается Толкина, то мое отношение к этому сборнику все-таки двойственное: он оказался любопытен, но менее полезен, чем можно было предположить. Бытовые подробности, действительно интересные подробности его жизни - более-менее известны по биографии Карпентера. Хотя образ Толкина возникающий из писем, несколько отличается: он живее, понятнее - педантичный, увлеченный своим делом человек, которого постоянно одолевали денежные заботы и который вечно не успевал сделать в срок, наверное, ни одну работу за свою карьеру ученого и писателя. Эта часть его натуры мне очень близка и понятна. Любопытны были и некоторые детали о его литературных вкусах: невольный основатель фэнтези с любопытством относился к этому жанру и вообще к фантастике - и если представить его читающим Мэри Рено я вполне себе могу, то одобрительный отзыв об Айзеке Азимове стал для меня неожиданностью.

Точно так и с большинством подробностей об устройстве Средиземья, его истории и тому подобных материях: большую часть ценной информации из писем давно растащили на цитаты, предисловия и тому подобное - те, кто действительно интересуются творчеством Толкина, найдут в этом смысле для себя мало принципиально нового. Есть кое-какая любопытная информация по языкам, но, разумеется, эпизодическая и неполная - в рамках ответа на те или иные вопросы корреспондентов. Причем большая часть такого рода писем сосредоточена в конце книги, по понятным причинам - в тех посланиях, что написаны после выхода "Властелина колец".

Более того: Толкин, к сожалению, практически не затрагивает самую интересную и самую непонятную часть своего творчества, ту, которая связана с работой его лингвистического воображения. Сам он говорил, что весь легендариум Средиземья - попытка описать такой мир, в котором "эллен сила люмен оментиэльво" звучало бы как обычное приветствие. Вот этот путь мне и было бы безумно интересно проследить: как из имени, скажем, Фарамир - вырос соответствующий персонаж и почему его носитель выглядел и вел себя именно так. Или еще более интересный, хотя и частный вопрос: а в чем разница, в этом смысле, между Олорином и Гэндальфом и как первый превратился во второго. Подчеркиваю: меня здесь интересуют не литературоведческие подробности, а именно лингвистические. Как работало языковое чутье Толкина на создание подобных образов. Впрочем, кажется, профессор вообще нигде особенно не затрагивал этот вопрос - во всяком случае, в подробностях. В этом, самом интересном для меня аспекте его творчества, "Аннотированный Хоббит" и то полезнее, кажется.

В любом случае: чтение это достаточно интересное, временами - позволяющее узнать автора с довольно неожиданной стороны - к примеру, в книге хватает пространных рассуждений о соотношении мифологии Арды и христианства: аспект крайне волновавший самого Толкина как ревностного католика, но не слишком интересный для меня, например. Поклоннику автора в любом случае будет интересно, а мимохожий читатель вряд ли возьмется за чтение переписки - не важно чьей. С другой стороны, есть у меня ощущение, что перечитывать этот солидный том я вряд ли буду: разве что перелистаю в поисках той или иной цитаты.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)