]]>
]]>

Hana to hebi (Flower and Snake, 1974)

Hana to hebi (Flower and Snake, 1974)

Бизнесмен, ухаживания которого отвергает жена, решает перевоспитать ее. А тут еще оказывается, что один из его работников увлекается кимбаку, эротическим связыванием. Вот ему начальник и решает доверить жену. Но на деле с парнем не всем так просто...

Режиссер: Масару Конума

В ролях: Наоми Тани, Нагатоси Сакамото, Ясухико Исидзу, Хироко Фудзи

Японское "пинку эйга" или "роман порно", как правило, - эротические драмы разной степени мрачности. Тем интереснее было обнаружить, что "Цветок и змея", по сути, комедия, причем смешная и, по-своему, милая. Если, конечно, вы вообще способны воспринять как тему для шуток связывание женщин в замысловатых позах и клизмы, которые им ставят из садистских побуждений. Самое забавное и необычное - то, что при просмотре я не раз ловил себя на ощущении сходства атмосферы этого фильма с итальянской "декамеротикой": та же манера шутить над темами, на материале которых легко можно было бы сделать замогильно-серьезную драму.

При этом в основе фильма лежит роман Онироку Дана, писателя, которого то и дело называют "японским маркизом де Садом" - но тип юмора здесь совершенно иной: у великого француза он был на редкость мрачным. Здесь же запоминается, к примеру, сцена, в которой офисный работник, принятый за мастера связывания, решает "потренироваться" перед своим "дебютом" на резиновой кукле. Давно я так не смеялся на азиатском фильме, но отмечу что юмор в этой сцене - скорее мягкая ирония, чем жестокая насмешка над недотепой.

Правда, насколько я понимаю, фильм снимался без всякого участия автора первоисточника и он остался не слишком доволен экранизацией. Судя по всему, книга существенно отличалась от фильма, но проверить сложно: мне не то, что русский, английский-то перевод не попадался.

Как бы то ни было, фильм получился любопытный и прекрасно смотрится до сих пор.

Любопытно в нем отношение к самому искусству связывания. Как способ унижения и причинения боли он применяется только матерью главного героя - по отношению к женщине, в которой она видит соперницу. То, что мать не сама связывает, а находит исполнителя - в данном случае, не существенно. Когда кимбаку проделывает герой это служит, скорее, раскрытию чувственного потенциала женщины - пусть даже путем ритуального унижения. Она становится эротически привлекательной - не зря только после этого к главному герою возвращается потенция. Это явно схоже с позицией Джона Нормана: только превратившись в рабыню женщина становится свободной, раскрывая свою истинную суть и привлекательность. При этом, в отличие от автора "Саги о Горе", создатель фильма идет чуть дальше: его главная героиня использует свое новое положение для явного манипулирования мужчинами, по сути, в конечном счете, это она порабощает их волю, а не наоборот. Такая постановка вопроса для Нормана неестественна и неправильна, но в мире "Цветка и змеи" она выглядит восстановлением равновесия.

Интересно отметить некоторый расистский подтекст: герой, как нам показывают в самом начале фильма, стал импотентом, увидев как его мать отдается американскому солдату - судя по всему, хотя в фильме это нигде прямо не утверждается, она была проституткой. В японских произведениях посвященных второй мировой это мотив распространенный: вспомните, хотя бы, Мисиму. Это и понятно: проигрыш богоизбранной империи белолицым варварам стал шоком. Но в данном случае, ее партнер был еще и негром, что, как мне кажется, подчеркивает унизительность ситуации.

Напоследок отмечу, что чисто внешне Наоми Тани мне не кажется особенно привлекательной - в жанре кимбаку японцы вообще, видимо, предпочитают моделей "в теле", но игра ее была, безусловно, любопытна - как и у остальных главных героев. Немного гротескным выглядит фигура ее мужа - но так оно, судя по всему, и было задумано. А вот главный герой и его мать - вполне любопытные и не особенно простые образы.

Как бы то ни было, фильм породил множество продолжений, римейков и прочих вариаций и лично я намерен попробовать посмотреть всю серию - во всяком случае, те части, которые переводились с японского.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)