]]>
]]>

Buffy the Vampire Slayer (season 2, episode 19)

Оригинальное название: I Only Have Eyes for You

Название эпизода: "Мои глаза лишь для тебя"

В школе Баффи снова творится нечто странное: парень пытается напасть на свою девушку, уборщик убивает учительницу... И, похоже, то все они были одержимы неким духом, который не может найти покой...

Продюсер: Джосс Уидон

В ролях: Сара Мишель Геллар, Николас Брендон, Элисон Хэннигэн, Энтони Хэд, Джульетт Ландау, Харизма Карпентер, Джеймс Марстерс, Дэвид Бореаназ

Как обычно, в основе очередной серии - подростковые проблемы, причем сразу несколько. Здесь идет речь и о влечении к учительнице - случай, нередкий, но чаще всего подростки не заходят дальше фантазий. Здесь и мотив чисто подросткового, неумения прощать - как ни странно, сцены, посвященные именно этой теме, показались мне наиболее интересными. Ну и, конечно, тема подросткового самоубийства здесь тоже затрагивается - но очень осторожно и тактично. 

В целом, я не слишком высоко оценил бы эту серию: в ней есть кое-какие интересные моменты, работающие на сериал в целом, есть удачные сцены, но временами эпизод кажется скучноватым. А вот среди отсылок к поп-культуре, которых здесь, по традиции, много, встречаются довольно любопытные. 

Во-первых, Ксандер шутит по адресу Баффи, проявляя некоторую эрудицию: говоря "Качество милосердия Баффи не присуще" он обыгрывает цитату из "Венецианского купца" Шекспира. С одной стороны, немного слишком эрудировано для героя, но, с другой, в англоязычных странах Шекспир - хрестоматийная часть школьной программы, вроде Пушкина в России. Уиллоу, когда говорит: "Пришла, увидела, отвергла" - разумеется переделывает каноническое "Пришел, увидел, победил" Юлия Цезаря. 

Есть и парочка киноманских подмигиваний. Фраза Ксандера "Я мертв к чертям и больше не намерен этого выносить" - еще одна искаженная цитата, только в оригинале говорилось "безумен". Это из фильма "Телесеть" с Фэй Данауэй. Кстати, это уже вторая отсылка к фильму с этой актрисой: еще одна картина с ее участием упоминалась в третьем эпизоде первого сезона . Забавно, но директор Снайдер, говоря, что все знает о заговорах, ссылается на фильм "Дж. Ф. К." Оливера Стоуна  как на источник исчерпывающей информации. 

С песней, которую мы впервые слышим, наблюдая танцы 1955 года, не все так просто. Это композиция I Only Have Eyes for You - давшая название всему эпизоду. Незадача в том, что она выпущена группой The Flamingos только в 1959 году. 

Одной из самых скучных частей серии, на мой взгляд, было появления Спайка и Друзиллы: если не считать последних кадров эпизода, то Спайк появился лишь для очередных издевательств со стороны Анджела - я нахожу их скучноватыми. С другой стороны, игра Бореаназа (Энджел) в этой серии как раз и убедила Уидона, что актер потянет полноценный спин-офф о его персонаже. Но, подозреваю, что Джосс говорил об их встрече с Баффи, а не о "дружеских" перепалках. 

Ну и напоследок: из учительцу пятидесятых годов, которая завела роман с учеником, играет Мередит Сэленджер. Она известна, к примеру, по "Деревне проклятых" Джона Карпентера, снималась и в фильме с завлекательным названием "Оборотень в женской тюрьме". 

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us