]]>
]]>

Buffy the Vampire Slayer (season 2, episode 16)

Оригинальное название: Bewitched, Bothered and Bewildered

Название эпизода: "Околдованные, обеспокоенные и изумленные"

Buffy the Vampire Slayer (season 2, episode 16): Bewitched, Bothered and Bewildered

Поймав свою одноклассницу на колдовстве, Ксандер принимается ее шантажировать, требуя наложить на Корделию любовное заклятие... Но все пойдет не так, как задумывалось.

Продюсер: Джосс Уидон

В ролях: Сара Мишель Геллар, Николас Брендон, Элисон Хэннигэн, Энтони Хэд, Сет Грин, Элизабет Энн Аллен, Кристин Сазерленд, Харизма Карпентер

С героиней Элизабет Энн Аллен, ведьмой, чье заклятие так интересно сработает по ходу эпизода,  мы уже встречались  в третьем эпизоде первого сезона ( "Ведьма") и еще встретимся в дальнейшем. 

Подобно исчезновению тому как Доктор Кто исчез из посвященного ему сериала посреди истории "Ключи к Маринусу",  сюжетный ход с превращением Баффи понадобился, чтобы дать Саре Мишель Геллар принять участие в "Saturday Night Live". Скорее всего, это это был 11 эпизод 23 сезона, премьера его состоялась 17 января 1998 года. Помимо Геллар, гостями была группа Portishead. Как бы то ни было, мы, зрители, от такого сюжетного хода не только не потеряли - скорее уж, приобрели... лично я с удовольствием посмеялся.

Как уже не раз говорилось, "Баффи", по сути, рассказывает о типично подростковых проблемах, но в мистическом антураже. На этот раз сценаристы пошли еще чуть дальше - этот смысловой пласт присутствует в эпизоде дважды, причем зрителю умело отводят глаза. Сначала тебя тщательно убеждают, что речь пойдет о сложностях, связанных с днем святого Валентина: тут и Ксандер, не знающий, что подарить Корди, и треугольник Спайк-Друзилла-Ангел, в котором подарок Спайка казался хорошим, только пока соперник не подарил свой.... И замыслы Ангела "поздравить" Баффи особым образом. Как только ты убеждаешься, что именно об этом и пойдет речь - БАЦ! И история сворачивает в совсем неожиданном направлении. 

Парочка любопытных культурных отсылок, как обычно, встречаются и в этой серии - и, как всегда, не все из них очевидны. Вряд ли нужно комментировать кто такой Элвис Пресли, но вот то, что название песни позаимствовано из песни Фрэнка Синатры - могут знать уже далеко не все. В тексте песни можно обнаружить и отсылки к самим отношениям Корди и Ксандера. 

Фраза "До того, как ты освободил Великого Духа Руфи" тоже, наверное, нуждается в пояснении: "Руфи" - популярное слэнговое обозначение знаменитого "наркотика изнасилований", флунитразепама. В те годы он был довольно широко известен. 

В целом, довольно неплохая и смешная серия, но не относящаяся к числу лучших в сериале. С другой стороны, впервые в сериале, если мне не изменяет память, главные героини проявляют настолько явную сексуальную активность и открыто щеголяют голыми ножками. И, кстати, к Ксандеру снова проявляет внимание  женщина, не вполне являющаяся человеком.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Комментарий будет опубликован после проверки

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)