]]>
]]>

Buffy the Vampire Slayer (season 2, episode 12)

  Оригинальное название: Bad Eggs

Название эпизода: "Дурные яйца" 

Buffy the Vampire Slayer (season 2, episode 12): Bad Eggs

Наши герои получили в школе необычное задание: некторое время они должны заботиться о яйцах, словно о своих будущих детях. Предполагается, что это научит школьников ответственности  Вот только вылупятся из этих яиц совсем не цыплята...

Продюсер: Джосс Уидон

    В ролях: Сара Мишель Геллар, Николас Брендон, Элисон Хэннигэн, Энтони Хэд, Харизма Карпентер, Кристин Сазерленд, Джереми Рэчфорд 

Для сериала, рассказывающего о вампирах, в "Баффи" на удивление мало эпизодов, которых можно было бы отнести к чистому хоррор. И эта серия - один из таких редких примеров: по ходу просмотра не раз вспомнится такая классика жанра как "Чужие", "Похитители тел"  и даже "Кукловоды"  старины Хайнлайна

Сами по себе события сериала развиваются более или менее по классическим лекалам, за новаторство может сойти разве что побочная сюжетная линия. Насколько я помню подобные ужастики об паразитах, ни в одном из них в действие не вмешивались вампиры... В данном случае, мы познакомились с парой кровососов-ковбоев, которые заехали в Саннидэйл разобраться с пресловутой Истребительницей. Кстати, что интересно - наши ковбои, на самом деле, типы известные. Братья Горч, Лайл и Тектор - персонажи знаменитой "Дикой банды" Сэма Пекинпа. Что интересно: они упоминают в разговоре, что давно знают Анджела - и действительно, в упомянутой классической ленте был герой по имени Анхель. И то, и другое имя - вариации слова "Ангел", разумеется, и даже пишутся на латинице одинаково. С Лайлом мы еще встретимся в последующих сериях -   сыграл его, к слову сказать, Джереми Рэчфорд, которого вы можете помнить по "Непрощенному", "Короткому замыканию 2" и прорве сериалов, включая "Робокоп", "За гранью возможного", "Крутой Уокер". 

Впрочем, самая сильная сторона этой серии даже не отсылки к классическим ужастикам, а блестящие диалоги, которые так и хочется растащить на цитаты едва ли не полностью. 

- И что тебя отвекло? Опять мальчики?

- Технически.

Это Баффи не объясняется с матерью. "Мальчик", разумеется, был одним из вампиров, но не объяснять же это разгневанной родительнице? Или вот еще, в конце серии:

Уилллоу: - Я тебя и правда ударила?

Ксандер: - Ты меня вырубила. 

Корделия: - А я тебя ударила?

Ксандер: - Да! Все меня ударили!

Корделия: - Хорошо! В смысле, хорошо не то, что я тебя ударила. Просто я не люблю выделяться. 

Словом, на протяжении большей части серии, я если не смеялся, то подхихикивал. И вообще, для эпизода, премьера которого произошла 12 января, у этой серии на удивление весеннее настроение. Любовные отношения героев развиваются, парочки никак не могу нацеловаться... Smell like teen spirit, ha?

И да, оригинальное название эпизода, разумеется, идиома: обычно так называют человека, который часто  попадает в неприятности. Но, по сюжету серии, разумеется, подразумевается самое, что ни на есть прямое значение.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)