Баффи - Истребительница Вампиров - 07 Сезон 16 Эпизод

]]>
]]>

Buffy the Vampire Slayer (season 7, episode 16)

Оригинальное название: "Storyteller"

Название эпизода: "Рассказчик"

Buffy the Vampire Slayer (season 7, episode 16): Storyteller

Эндрю, ставший то ли неофициальным членом Банды Скуби Ду, то ли пленником Баффи и ее друзей, решил снять документальный фильм, рассказывающий об Истребительнице и ее борьбе со злом. Баффи это раздражает, остальные колеблются, но сотрудничать не отказываются... Тем временем зловещая печать под зданием школы начинает действовать в полную силу.

Автор сериала: Джосс Уидон

В ролях: Сара Мишель Геллар, Элисон Хэннигэн, Мишель Трахтенберг, Джеймс Марстерс

Если где-то и существует свод законов телесериалов, то в нм явно записано "авторы любого сериала обязаны сделать серию, замаскированную под реалити-шоу или что-то в этом роде". Большая часть этих серий скучны до невыносимости и "Баффи" не стала исключением.

Да, находка с Эндрю, который рассказывает о происходящем со своей точки зрения и вечно перевирает события - это, в какой-то мере, забавно. Но, в рамках сезона как такового, при том, что близится глобальный конфликт - этот вставной эпизод смотрится неуместным замедлением темпа рассказа.

Сама по себе вступительная сцена, в которой Эндрю изображает из себя рассказчика, по мнению западных поклонников, пародирует сериал "Театр шедевров" (Masterpiece Theatre или просто Masterpiece), антологию, существовавшую с 1971 по 2008 год. В роли ведущего там, к слову сказать, побывали такие актеры как Дэвид Теннант, мой любимый Доктор Кто или Джиллиан Андерсон, звезда "Секретных материалов" - так что Эндрю в отличной компании. К сожалению, эта сцена осталась едва ли не единственной действительно забавной - за всю серию. В угоду этим стилистическим вывертам было отброшено развитие сюжета как таковое - а жаль, идея-то в основе лежит неплохая.

Сама по себе сцена, в которой в школе назревает бунт, с этим парнем, который "готов взорваться" - это интригует. Эпизоды, в которых наши герои вынуждены вернутся в это здание уже охваченное бунтом и в очередной раз разгромленное - тоже хороши, но манера съемки отвлекает и раздражает. Поневоле закрадывается мысль, что будь это просто обычный эпизод, посвященный подобному развитию событий - лично я бы смотрел его с куда большим интересом. Ну и финальный твист был неплох - хотя на протяжении всей сцены "Баффи и Эндрю в подвале у зловещей пентаграммы" меня не оставляло ощущение, что наша Истребительница несколько выпала из образа. И даже после разрешения ситуации это чувство не пропало окончательно.

Деталей и намеков, вряд ли понятных отечественному зрителю в этом эпизоде хватает. Вопрос директора "Ну и что, Ад вырвался на свободу?" (So what? it's like Hell's a-bustin out all over?) считается перефразированной репликой "June is Bustin out all over" из мюзикла "Карусель"(1945) - там эта строчка была названием одной из самых популярных песен шоу.

А просьба Эндрю "налейте мне классной, освежающей "Зимы" - и вовсе шуточка для своих: в рекламной кампании этого напитка участвовала сценаристка этого эпизода Джейн Эсперсон за год до съемок этой серии.

Еще одна забавная шуточка связана со сном Эндрю и Джонатана: там они слышат испанскую фразу "Desde abajo te devora" - что является примерным переводом "слогана сезона" "Из глубин оно тебя пожирает", но проснувшись они вспоминают ее как "Desme adbul te debora", что якобы примерно переводится как "оно пожирает тебя, начиная с задницы".

Как бы то ни было, этот эпизод строится вокруг Эндрю - и временами возникает подозрение, что его сделали в качестве своего рода компенсации за то, что этот персонаж болтается в кадре, а особого места ему в ходе событий не находится. Так это было или нет, но идея мне кажется не лучшей: смотреть этот эпизод было, по большей части, скучно.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Комментарий будет опубликован после проверки

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)