Баффи - Истребительница Вампиров - 06 Сезон 8 эпизод

]]>
]]>

Buffy the Vampire Slayer (season 6, episode 8)

Оригинальное название: "Tabula Rasa"

Название эпизода: "С чистого листа"

Buffy the Vampire Slayer (season 6, episode 8: Tabula Rasa

Уиллоу переживает из-за Баффи, которую действия ее друзей, по сути, вытащили из Рая. Тем более, что наша ведьма чувствует себя виноватой сильнее остальных: как-никак, это она исполнила заклинание. И она готова помочь, прочтя еще одно, то, которое поможет Баффи забыть о прибывании на Небесах. Но, как и предупреждала Тара, кое-что пошло не так...

Автор сериала: Джосс Уидон

В ролях: Сара Мишель Геллар, Элисон Хэннигэн, Николас Брендон, Мишель Трахтенберг, Джеймс Марстерс, Энтони Хэд

Сюжет серии стоит назвать вставным, но кого это волнует, если сама по себе история вышла весьма увлекательной и невероятно смешной - тем более, что развязка эпизода должна сильно сказаться на последующей расстановке сил. Правда, при этом, с ее переводом на другие языки неминуемо возникают сложности. Далее будут СПОЙЛЕРЫ, разумеется.

Все основные персонажи здесь потеряли память, попытались вспомнить, кто же они такие, поискать подсказки - но интерпретировали их, разумеется, не правильно. К примеру, Джайлс и Спайк поняв, что они единственные англичане в комнате, решили, что они... отец и сын, что уже невероятно забавно. Но когда они еще и сделали вывод, что Спайка зовут Рэнди, что на английском сленге означает "сексуально возбужденный, озабоченный". Тем паче, что это отлично соотносится с именем "Руперт", которое даже для английского уха звучит несколько старомодно и чопорно. Стоит только прислушаться, с какой интонацией актеры произносят эти "Руперт" и "Рэнди", чтобы посочувствовать сизифову труду переводчиков и озвучальщиков. Сложно передать и прочие игры с именами: Анья произносит свое имя неправильно, Доун называет Ксандера "Алекс", более распространенным сокращением его имени - что, кстати, полностью терялось и для французских зрителей, так как там этого героя с самого начала именно "Алекс" и звали. Точно так же, от французского уха могло ускользнуть и значение имени "Джоан", которое выбрала Баффи - для них ассоциация с Жанной Д'Арк пропадает при таком произношении этого имени.

Не забыли и об элементе самоиронии: когда "Рэнди" начинает подозревать, что он "благородный вампир", то Баффи изрекает: "Вампир с душой? Насколько же это тупо!". Тем самым явно высмеивая сюжетную линию с Эйнджелом. А уж Джайлс и Анья, которые решили, что у них роман, раз уж они на двоих магазином владеют... Это просто именины сердца.

Ну и, конечно, если отвлечься от игр с потерей памяти, то это эпизод радует еще и таким персонажем как Лорд-Акула, который лично меня от души посмешил - хотя даже для мира "Баффи" он выглядит немного слишком гротескно.

В целом, отличный эпизод, который резко усилил мотив Уиллоу, злоупотребляющей своими способностями и, к тому же, нас, кажется, намерена покинуть Тара. Я бы не назвал, наверное, этот эпизод среди самых значимых в шоу, но зато среди самых любимых - запросто. Тем более, что его вполне можно смотреть и вне контекста сезона, если, разумеется, вы знаете, кто все эти герои и что их связывает.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us