Баффи - Истребительница Вампиров - 05 Сезон 22 Эпизод

]]>
]]>

Buffy the Vampire Slayer (season 5, episode 22)

Оригинальное название: "The Gift"

Название эпизода: "Дар"

Buffy the Vampire Slayer (season 5, episode 22): The Gift

Близится финальная схватка, но ни сама Баффи, ни кто-то из Банды Скуби-Ду не представляют, как им победить. Существуют два способа, но оба они не приемлемы: можно убить Бена до того, как начнется ритуал или Доун. Если обряд начнется, то откроется портал из Ада на Землю - и он продолжит расширяться пока девочка жива. Но Баффи не намерена убивать сестру - и обещала убить любого, кто попытается это сделать.

Автор сценария и режиссер: Джосс Уидон

В ролях: Сара Мишель Геллар, Элисон Хэннигэн, Энтони Хэд, Николас Брендон, Мишель Трахтенберг, Джеймс Марстерс

Этот эпизод, сотый за все время существования шоу, и он определенно входит в число лучших эпизодов всего сериала. Он замышлялся как последний и, честно говоря, при всей моей вере в Уидона, я не уверен, сможет ли настоящий финал шоу переплюнуть этот, предполагавшийся.

В то время, когда близился эфир, избежать СПОЙЛЕРОВ было практически невозможно, главный поворот сюжета был даже выдан в газетах, прямо в заголовках. Лично я подозревал, что все так обернется еще до начала просмотра серии, поэтому попробую обойтись намеком: фраза "Смерть - твой дар" приобретет не то значение, которые главная героиня в нее вкладывала первоначально.

Немало интересного рассказывается и работе над серией, в частности, по слухам, первоначальный вариант сценария был сильно отличался. Анья должна была умереть, Ксандер был второй ипостасью Глори вместо Бена, Уиллоу после смерти Тары обращалась ко злу и объединялась с Глори, а потом именно она пускала кровь Доун. Саннидэйл, по ходу событий, оказывался полностью проглочен Адской Пастью. Как шутил Уидон во время передачи, посвященной "Баффи", Анью он решил оставить в живых, потому что актриса продолжала шевелиться на руках Ксандера даже когда ее героиня, вроде бы, уже была мертва.

В остальном - больше всего в серии впечатляет, как создатели сезона заставляют стрелять почти все ружья, развешанные ранее. Даже Тара и ее психическое отклонение срабатывают на пользу серии: чего стоит только ее заявление "ты - убийца", брошенное Джайлсу и оправдавшееся позднее. Да и в финальной схватке эта нелюбимая мною героиня пригодилась. Не забывают и о милых мелочах: к примеру, вспомнили о Баффиботе и молоте Олафа. Анья с Ксандером, как обычно, успели заняться сексом в не самое лучшее для этого время (причем нам, как видите, даже успели мимолетно продемонстрировать фигуру актрисы), а потом ей подсунули игрушечного зайчика. Кто же не любит Анью в такие моменты?

Вообще, серия очень "фанатская", она вся рассчитана на постоянных и преданных поклонников, досужий зритель просто пропустит массу нюансов, не уловит эмоционального состояния. Уже вступление "ранее в сериале" организовано принципиально иначе: оно не просто показывает ключевые события нескольких серий, определившие конфликт этой. Перед нами воспроизводится знакомство героев, чуть ли не все ключевые повороты сюжета - причем события все ускоряются, настраивая на нужный лад. И тут же следует простая, элегически выглядящая сцена с Баффи, которая в обычном переулке натыкается на вампира и его жертву. Эта сцена намеренно сделана в традициях ранних эпизодов, когда набить морду очередному кровососу было главной из стоящих перед героиней проблем. "Надо же, как давно мне не попадался кто-то, меня не знающий" - хмыкает Баффи - но, после этой разрядки, ей приходится возвращаться к текущей ситуации, в которой, похоже, просто нет морально оправданного выхода.

К слову: не смотря на то, что моральные проблемы, по сути, основной стержень серии, они подаются так, чтобы не снижать темпа развития событий и не превращать хорошую серию в нудное подобие Достоевского.

Не могу не отметить несколько культурных отсылок, как всегда, не очевидных для русского зрителя. Во-первых, герои мимоходом обыгрывают Шекспира. В ответ на слова Баффи: "Ну, все знают свою работу" - "Ну, не совсем речь на день святого Криспина". Тут же Джайлс (англичанин, как-никак) отзывается словами: "Нас несколько, несколько счастливцев". На что Спайк отзывается: "Мы группа мудаков" (оригинальное выражение, при желании, можно перевести и как "банда пидорасов") - у Шекспира было "группа братьев". Вот перевод Е. Бируковой того отрывка речи, который подразумевали герои:

И Криспианов день забыт не будет

Отныне до скончания веков;

С ним сохранится память и о нас -

О нас, о горсточке счастливцев, братьев.

Тот, кто сегодня кровь со мной прольет,

Мне станет братом: как бы ни был низок,

Его облагородит этот день;

Как видите, текст Барда отлично ложится на события эпизода. Еще одна отсылка проскальзывает в речи Ксандера, когда он использует слово "shpadoinkle": это словечко, возглас при сильном изумлении, было введено Треем Паркером, создателем "Южного парка" в его мюзикле "Каннибал!" - этот фильм, кстати, прокатывался "Тромой". По сути, это слово использовалось для того, чтобы заполнить паузу в песне, если слова еще не придуманы.

Ну и, наконец, хотя я нахожу эту отсылку сомнительной, привязанная Доун якобы напоминает о Роуг в фильме "Люди Икс". С другой стороны, если учитывать, что одну из версий сценария этого фильма написал Джосс Уидон, а на роль Роуг тогда планировалась Сара Мишель Геллар - вполне возможно, что связь здесь есть.

Что касается финала эпизода: честно скажу, что я таки хватанул спойлер до просмотра и, зная, что произойдет, вычислил главный твист, причину этого события - но тем не менее, меня здорово затронуло произошедшее. Гик во мне радовался, что впереди еще два сезона и куча комиксов, но одновременно понимал, насколько жуткую и изящную законченность приобрела бы история Баффи, окажись эта серия и впрямь последней.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us