Баффи - Истребительница Вампиров - 05 Сезон 19 Эпизод

]]>
]]>

Buffy the Vampire Slayer (season 5, episode 19)

Оригинальное название: "Tough Love"

Название эпизода: "Трудная любовь"

Buffy the Vampire Slayer (season 5, episode 19): Tough Love

Баффи решает бросить колледж, потому что заботиться о сестре для нее важнее. А Бена, тем временем, выгоняют с работы - и виновна в этом никто иная, как Глори, его злой двойник. Которая, в свою очередь, намерена в плотную заняться вопросом о том, кто же у нас, все-таки, Ключ.

Автор сериала: Джосс Уидон

В ролях: Сара Мишель Геллар, Элисон Хэннигэн, Энтони Хэд, Николас Брендон, Мишель Трахтенберг, Джеймс Марстерс

В целом - неплохой эпизод, с хорошими сценарными находками, но для меня они не работают по очевидной причине: мне не нравится актриса в роли Тары, что никакие опасности, которым подвергается ее героиня просто не затрагивают меня эмоционально. Если вы моего предубеждения не разделяете, то, скорее всего, отнесетесь к основному сюжетному ходу с большим интересом.

В любом случае, здесь есть, на что посмотреть и кроме того: одна сцена купания Глори в окружении прислужников с завязанными глазами чего стоит. Впрочем, еще сильнее меня насмешили рассуждения Аньи по поводу того, что теперь она - американская патриотка. Ну и, разумеется, Уиллоу, которая пошла в атаку - это отдельный подарок поклонникам этой героини.

В этот раз отсылок действительно много и большая часть из них лично мне и, как я подозреваю, многим другим русскоязычным зрителям, мало знакома.

"Защита Твинки", которую упоминает босс в сцене увольнения Бена, это отсылка к известному в США делу об убийстве, совершенном Дэном Уайтом: если я правильно понимаю, то его адвокат утверждал, что смена диеты со здоровой пищи на батончики "Твинки" вызвало у его клиента депрессию, которая, в свою очередь привела к "ограниченной вменяемости".

Комикс, который читает Ксандер - X-Men #109, в следующем выпуске, если я не ошибаюсь, погибнет Колосс, которого вернет к жизни... Джосс Уидон, во время работы над серией "Astonishing X-Men" - обзоры этого арка уже есть на сайте.

Высказывание Глори про "потерю работы" ("So, what I think we have here is a failure for you to do your frickin' jobs!" - представление не имею, как его перевели на русский) считается отсылкой к фильму "Хладнокровный Люк" (1967) с Полом Ньюманом. Сам я фильм не смотрел, так что прокомментировать этот момент никак не могу. У Уиллоу (во фразе "Yeah, but not in a 'Miss Minchin's Select Seminary for Girls' way") мелькает отсылка к роману "Маленькая принцесса" некоей Фрэнсис Элизы Бёрнетт - опять-таки, ничего не могу сказать, так как не знаком с произведением.

В целом, хорошая серия, но, на мой взгляд, не выдающаяся. Правда, как я и говорил в самом начале обзора - в данном случае я пристрастен.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)