Александр Дюма - Три мушкетёра

13 июля 2018 г.Просмотров: 239RSS Обсудить
Рубрики: Книги » ОбзорыМетки: ,
]]>
]]>

Alexandre Dumas père - Les Trois Mousquetaires

Александр Дюма - Три мушкетёра

Молодой гасконский дворянин приезжает в Париж, чтобы поступить на службу к королю. Он найдет верных друзей, не раз влюбится, не раз вмешается в мировую политику, не раз пойдет на нарушение законов - но все это станет для него лишь ступеньками к успеху.

Из всех французских писателей первыми я захотел прочесть целиком, полные собрания сочинений у двоих: Жюля Верна и Александра Дюма. Ни того, ни другого я много лет не брал в руки, но вернувшись к их творчеству, с удивлением обнаружил, что временами они были еще лучше, чем мне запомнились. В частности, "Три мушкетера" оказались книгой совсем не простой. Да, эти персонажи и их похождения настолько прочно вошли в мировую массовую культуру, что, кажется, их все отлично себе представляют - ан, нет. Книга-то рассказывает совсем о другом. Нижеследующее, разумеется, никакой не "обзор" и, тем более, не претендует на лавры литературоведения - просто несколько беглый мыслей по ходу перечитывания.

Вообще, "обманки" здесь, как все прекрасно знают, начинаются уже с названия: "Три мушкетера", которых, по факту, быстро становится четыре. Точно так же и с жанром: по традиции роман считается историческим, хотя ужину у прокурорши и, прости Господи, желтой лошади ‎Д'Артаньяна уделяется, кажется, больше внимания, чем осаде Ля Рошели. На самом деле, история здесь, конечно, просто фон, а сама книга роман-фельетон, приключенческий - опять-таки, на первый взгляд. На второй - либо автор страдал шизофренией, либо написал до наглости удалую пародию на приключенческие романы - причем как раз в эпоху становления этого жанра, который Дюма, во многом, сам и создал. Ситуация уникальная: представьте Говарда, который пародирует Конана или Гамильтона, который ехидничает над космической оперой. Вообще, "Три мушкетера", на мой взгляд, в этом смысле, сопоставимы лишь с одним произведением искусства - "Касабланкой", фильмом, который считается величайшей историей любви, а по факту является величайшей историей мести.

Не зря, при всем богатстве экранизаций, кажется, ни одна ни была более-менее точной: приходилось изощряться. Во-первых - есть проблема композиции: по сути, единый, более-менее стройный сюжет в книге отсутствует, она распадается на несколько частей. Тут и история с подвесками, и роман с Констанцией и разборки с миледи - причем всем этим частям уделено, мягко говоря, непропорциональное внимание.

Есть проблемы и с образами героев. По сути, в книге ровно один положительный герой. Умный, изобретательный, сдержанный, радеющий о благе родины. Узнали? Это Ришелье. Он даже постоянно одергивает своих слуг в попытке причинить зло мушкетерам. Да и рассказчик временами им затаенно восхищается, а мушкетеров словно выгораживает по долгу службы. При этом, в некоторых его "похвалах" главным героям чудятся затаенные шпильки, преподносимые с самым серьезным видом. Именно в этой "шизофрении" - одна из самых загадочных и привлекательных сторон романа: противники главных героев - довольно симпатичные и разумные ребята, а вот "положительные" герои - они те еще типы, как не трудно заметить. ‎Д'Артаньян - манипулятор, без зазрения совести использующий даже друзей, не говоря уж о прочих людях. Арамис - себе на уме и, похоже, лицемер. Атос - угрюмый пьяница и псих. Партос - враль, хвастун и альфонс. С последним, правда, не все так просто: Дюма не раз подробно оговаривает, что для той эпохи такое поведение считалось вполне нормальным.

Кстати, об эпохе: как раз сознание человека другого времени - довольно сильная сторона романа. Показательна ситуация с перстнем: ‎Д'Артаньян обманом получил его от любовницы, Атос опознал в нем фамильный перстень, подаренный жене - и отказался принять назад, потому как он "осквернен" руками дурной женщины. При этом продать его тоже нельзя - это же перстень матери. А вот заложить, как выясняется можно - причем, если потом его выкупить, то, пройдя через руки владельца ломбарда, он "очистится". В этом есть своего рода логика и своя система чести, но для современного читателя понятие "честь" все же немного иное - как, подозреваю, и для современников Дюма. Вопрос "так ли думали во времена мушкетеров" - отдельный и довольно праздный: важно то, что ощущение "человека другой эпохи" у читателя возникает. С этой задачей справляется далеко не каждый современный автор. Впрочем, и у Дюма это ощущение возникает далеко не всегда, иногда персонажи ведут себя, как в водевиле.

Ну и, разумеется, самое сложное, что есть в книге - образ Миледи. На протяжении большей части книги она вообще не совершает ничего действительно предосудительного - если, разумеется, помнить, что она агент разведки, действующий на благо страны. Вражда с Д'Артаньяном - не смешите меня: он обманом прокрался в ее постель, трахнул, притворяясь другим мужиком, узнал самую тщательно хранимую тайну... Если в вас есть склонность к самоубийству - попробуйте проделать нечто подобное с современной, вполне безобидной, казалось бы, женщиной. Вероятность того, что вам мало не покажется - не нулевая, на мой взгляд. То, что она подстроила убийство Бэкингема? Опять-таки: он был министром страны, готовой вступить в войну с Францией, врагом. Более того, саму Миледи незаконно пленили, содержали под стражей - и да, она обманула тюремщика и использовала его для достижения своей цели. И? Если мне не изменяет память, примерно так же действуют многие положительные герои шпионского романа или произведения о Второй мировой. Кстати, об это тюремщике, Фельтоне: сцена, в которой он появляется и деверь Миледи начинает над ней насмехаться, по всем интонациям - чистейшая копия любого эпизода из маркиза де Сада, где два аристократа-гомосексуалиста издеваются над женщиной.

Единственный ее проступок она совершает в конце книги - это практически спонтанное и мало чем оправданное убийство Констанции. Но, во-первых, вражда с Д'Артаньяном никуда не делась, а во-вторых, по моему ощущению, Дюма сам начал понимать, что отрицательный герой выходит уж слишком положительным и решил срочно очернить героиню, чтобы не создавала контраста и без того небезупречным мушкетерам.

Обвинения, на основании которых ее казнили, как не раз отмечалось, и вовсе смехотворны. Якобы она соблазнила священника и бежала с ним из монастыря - причем говорит об этом брат тог самого священника и, соответственно, возникает вопрос, а так ли все было? После этого ее незаконно клеймит вышеупомянутый брат, палач по профессии. После этого девица становится женой графа де ля Фер, который, увидев ее клеймо, вешает ее без суда и следствия на первом же дереве. Юридически сеньор в своих владениях может и имел право суда и казни, не знаю, как это обстояло в том времени, но это не предает веса обвинениям - тем более, что они толком вообще не сформулированы. Обвинить Миледи в двоемужестве - да, можно, но не будет забывать, что графиню де ля Фер повесили и считают мертвой: так какие претензии к Миледи? В том, что она сумела начать новую жизнь? Невнятное заявление "пока вы были в другой стране, ваш муж пошел пятнами и помер" - и вовсе смехотворно. В сухом остатке у нас снова только Констанция.

Но в любом случае: то ли благодаря такой странной атмосфере, то ли воперки ей, но книга оказалась очень хороша - и я, сам не заметив, перешел к ее продолжению, едва закрыв последнюю страницу.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us

  • Комментариев: 0

  • Вконтакте

  • Facebook

    Оставьте комментарий!

    grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

    Имя и сайт используются только при регистрации

    (обязательно)